Локтева М.Е., Карпун М.А.
Южный федеральный университет, г. Ростов-на-Дону, Российская Федерация
СОВРЕМЕННЫЕ ПРИНЦИПЫ ОРГАНИЗАЦИИ И РЕАЛИЗАЦИИ ПРОГРАММЫ ДИСЦИПЛИНЫ «ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК В БИОЛОГИИ» В ЮЖНОМ ФЕДЕРАЛЬНОМ УНИВЕРСИТЕТЕ
Курс дисциплины «Латинский язык в биологии» в Южном федеральном университете предполагает 36 часов аудиторных занятий и 36 часов самостоятельной работы в 1 семестре бакалавриата и обеспечен программой, построенной в соответствии с современными требованиями к оформлению, организации и реализации учебного процесса [1]. Предмет «Латинский язык в биологии» нацелен на развитие первичных навыков языкового анализа и усвоение элементарных представлений о биологической терминологии, которые необходимы для осмысленного овладения научной терминологией в курсах всех дисциплин направления «Биология».
Известно, что «латинский и греческий языки, заложив основы мировой научной терминологии, до сих пор служат фондом для создания новых и новых терминов» [2], поэтому необходимость и важность изучения их бесспорны и очевидны для любого культурного человека, а для будущего специалиста-биолога особенно. Дисциплина знакомит студентов с системой латинского языка, формируя представление о его роли в развитии международной системы современных биологических терминов, названий, а также о значении его изучения для специалиста-биолога. Курс предполагает изучение не всей языковой системы в целом, а наиболее важных её элементов, которые необходимы для освоения латинского языка как терминологической базы профессиональной лексики. Поэтому изучение латинского языка для студентов-биологов ограничивается:
1) рассмотрением важнейших фонетических особенностей классического периода, правил чтения в классическом и традиционном произношениях, а также чтения новейшей терминологии, возникшей на современном этапе;
2) изучением базовых моментов морфологии для последующего перехода к знакомству с основами синтаксиса, необходимыми, чтобы сформировать умения и навыки чтения и перевода простейших текстов по специальности:
а) представления о всех типах склонения существительных и прилагательных, так как ботаническая терминология имеет субстантивно-адъективную структуру, образовании и склонении числительных,;
б) начальные сведения о латинском глаголе как основе латинского предложения (для достижения этих целей изучаются система латинского глагола преимущественно в Praesens, а также выборочно система неличных форм (начальные сведения о причастии в Praesens и Perfectum));
3) знакомством с синтаксисом словосочетания (на примере биологической номенклатуры изучаются типы связи словосочетаний), синтаксисом простого предложения;
4) обзором наиболее продуктивных греко-латинских терминоэлементов, используемых при составлении терминов биологической номенклатуры.
Другие разделы предполагают самостоятельное изучение и могут обсуждаться в ходе занятий или факультативно.
Новые стратегии мышления обусловили появление новых стандартов образования и, соответственно, новых приёмов группировки и подачи материала, форм и методов осуществления контроля. Специфика практического подхода к изучению рассматриваемой дисциплины диктует иные правила деления материала на модули, отличные от правил построения теоретических курсов. В рассматриваемом практическом курсе латинского языка материал делится не по разделам, отражающим градацию языковой системы, а каждый модуль комплексно объединяет несколько элементов системы. Модули характеризуются разной степенью сложности материала и степенью углубленности в изучение дисциплины. В связи с тем, что в языковом курсе модули располагаются по нарастанию сложности, для освоения последующих модулей необходимо твёрдое знание предыдущих. При этом каждый модуль направлен на последовательное формирование определённых знаний и умений.
Первый модуль включает изучение основ латинской фонетики и призван научить студентов правилам латинского чтения. В дальнейшем предполагается совершенствование этих знаний вплоть до окончания курса, таким образом формируется умение читать по-латыни.
Второй модуль предполагает изучение существительных и прилагательных 1–2 склонений, а также общие сведения о глаголе в Praesens, что даёт возможность приступить к чтению простейших текстов по специальности и разбору структуры биологических терминов-словосочетаний. Т.е. на данном этапе формируются знания об основных особенностях морфологии и синтаксиса латинского языка, умение разбирать и анализировать структуру словосочетаний, представляющих собой важнейшие биологические термины. Кроме того, формируются умение владеть принципами составления терминов биологической номенклатуры; навыки согласования лексем в пределах словосочетания, составляющего термин; навыки перевода элементарных латинских текстов. Например, термин Fragaria vesca – ‘земляника обыкновенная’ состоит из существительного 2 склонения fraga, ōrum n ‘земляника’ и прилагательного 1–2 склонения vescus, a, um ‘едкий, разъедающий, истощающий, маленький’, согласованного в роде, числе и падеже с определяемым словом (связь – согласование); обозначение солянки деревцевидной – Sansŏla arbuscŭla – буквально переводится ‘солянка – деревцо’, т.е. два существительных sansŏla, ae f ‘растертая мякоть маслины’и arbuscŭla, ae f ‘деревцо’ связаны примыканием.
При освоении материала последующих модулей даются новые знания о системе латинского языка и углубляются уже полученные.
В третьем модуле особенно тщательно изучаются все типы существительных и прилагательных 3 склонения (как одна из наиболее сложных и проблемных для изучения тем). В рамках этого модуля систематизируются знания по склонению существительных и прилагательных 1, 2 и 3 склонений и изучаются причастия настоящего и прошедшего времени, имеющие парадигму указанных склонений. Кроме того, в третьем модуле осуществляется закрепление умений и навыков, полученных в процессе изучения предыдущих модулей.
Четвёртый и пятый модули носят в основном самостоятельный характер освоения материала. В аудитории даётся представление об особенностях существительных 4 и 5 склонений, о латинских числительных, детально (в отличие от других модулей) прорабатываются особенности словообразования важнейших латинских биологических терминов, приводятся соответствия с греческими словообразовательными элементами. При этом особенно интересно и познавательно в ходе занятий постоянно прослеживать изменения первоначального смысла слова и наслоения новых смыслов, что позволяет обогатить представление студентов о собственном языке и осмысленно подходить к освоению профессиональной терминологии. Например, латинское название мшанки – Plumatella – гораздо легче запомнить, зная мотивацию слова – «сходство венчика щупалец с плюмажем – украшением из перьев на головных уборах» [3]. Опираясь на знания, полученные при изучении всех предшествующих модулей, осуществляется чтение и разбор простейших текстов по специальности и крылатых выражений, имеющих общекультурное значение.
В связи с необходимостью освоения и заучивания массива специальной биологической лексики, помимо обычных упражнений, в аудитории предполагаются постоянный промежуточный контроль, включающий мини-контрольные работы в устной или письменной форме (по выбору преподавателя) и самостоятельные аудиторные и домашние работы, включающие выполнение упражнений, рассчитанных на практическое применение и закрепление знаний по пройденным темам морфологии и синтаксиса, словообразовательный и семантический анализ слова, заучивание наизусть важнейших биологических терминов и терминоэлементов, анализ специального текста. Кроме того, сильным студентам в качестве дополнительных может быть предложено самостоятельное изучение и анализ нового материала и составление презентаций.
Задания располагаются в последовательности, обеспечивающей нарастание сложности. Письменные задания проверяются по пятибалльной системе. Устные задания проверяются во время практических и семинарских аудиторных занятий. Для промежуточного контроля усвоения базовой лексики, пословиц и крылатых выражений проводятся регулярные словарные диктанты и устные опросы.
В середине семестра проводится письменная самостоятельная работа по пройденному материалу, в конце семестра – итоговое тестирование. Зачет выставляется на основе оценок, полученных на каждом практическом занятии, сданного лексического минимума, списка пословиц и крылатых выражений, выполненной на положительную оценку письменной самостоятельной работы и положительных итогов тестирования.
Таким образом, программа курса «Латинский язык в биологии» предполагает последовательное изучение языкового материала, расположенного по нарастающей степени сложности, а также выполнение заданий, соответствующих изучаемому материалу.
Список использованных источников:
1. Локтева М.Е. Программа дисциплины «Латинский язык в биологии»: Направление подготовки – 020400 – «Биология» (профиль подготовки – «Биология», «Экология») [Электронный ресурс] / М.Е. Локтева. – Режим доступа: http://www.dbs.sfedu.ru/
2. Интеллектуальное образование и греко-латинская словесность в России / сост. М.Н. Славятинская, Н.М. Йова. – М.: Лабиринт, 2010. – 200 с.
3. Подоскина Т.А. Методическое пособие по запоминанию латинских названий в биологии, сопровождаемое словарем [Электронный ресурс] / Т.А. Подоскина. – Режим доступа: http://www.Latinum.ru