Д . филол . н . Шепель Ю. А.
Днепропетровский национальный университет имени О. Гончара, Украина
УРОВНЕВОЕ ОПИСАНИЕ СТРОЯ ЯЗЫКА
ПРИ ЭТНО-ЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОМ ПОДХОДЕ
К ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИМ ПОЛЯМ
Принцип системности в грамматике издавна находит выражение в членении ее предмета на отдельные подсистемы (уровни), в рамках которых выделяются соответствующие единицы, классы и категории.
Единства, изучаемые в морфологии, словообразовании и синтаксисе, характеризуются структурной однородностью их компонентов. Традиционное построение грамматики имеет глубокие основания: оно позволяет раскрыть особенности форм и значений в рамках каждой из выделяемых подсистем.
Вместе с тем уровневое описание строя языка связано с определенными ограничениями. Анализ значений концентрируется в пределах отдельных грамматических единиц, классов и категорий. В связи с этим комплексное рассмотрение сходных значений, выражаемых разноструктурными средствами, становится возможным лишь при выходе за рамки основного типа описания по отдельным уровням. Характеристики значений, базирующихся на одной и той же семантической категории, оказываются рассеянными по разным частям грамматики. Так, выражение временных отношений между действиями может анализироваться и описываться в разделах о категориях времени и вида, о деепричастиях и причастиях, о разных типах предложений.
На определенном этапе развития лингвистических исследований оказывается необходимым (дополнительно к уровневому) иной подход –ф ункциональный, отличающийся тем, что он интегрирует разноуровневые языковые средства – морфологические, синтаксические, словообразовательные, лексические – на базе общности их функций. Предметом анализа становятся единства, имеющие функциональную основу. В разрабатываемой нами модели грамматики такими единствами являются функционально-семантические поля (ФСП).
Анализ ФСП строится главным образом на материале русского языка. Лишь на базе одного языка может быть последовательно проведено рассмотрение совокупности основных ФСП как определенной системы. Вместе с тем можно анализировать факты других языков (в частности, английского, немецкого, французского, палеоазиатских) в сопоставлении с русским, как бы в зеркале русского языка.
Необходимость разработки грамматики рассматриваемого типа диктуется, с одной стороны, логикой развития лингвистической теории, обращающейся к функциональным единствам, а с другой – потребностями практики активного изучения языков народов , населяющих регион Нижней Надднепрянщины . Человек, изучающий какой-либо язык, должен получить информацию о том, какими средствами выражаются те или иные разновидности семантики длительности, кратности, возможности, условия и т. п. Настоящая работа может быть использована прежде всего в практике активного изучения и преподавания русского языка как языка межнационального общения и как языка иностранного.
В ориентации на семантические категории, соотнесенные с системой грамматических единиц и их средой, проявляется преемственность по отношению к грамматическим теориям, базирующимся на содержательных категориях (концепции А. А. Потебни , А. А.Шахматова и И . И. Мещанинова).
Так, обращаясь к анализу народных сказок, наиболее популярных в регионе, можно отметить, что основным способом представления фольклорной концептосферы является вербализация.
Вербализация фольклорной концептосферы отражает закрепленные в языке народные представления о социальной иерархии, семейных ролях, окружающем мире – ближнем, «своем», и дальнем, неизведанном, о природе, животных и многом другом. Выбор лексических средств обусловливается ментальными особенностями тех или иных народов.
Фольклорные концептосферы , вербализованные в народной сказке, нельзя рассматривать как зеркальное отражение жизненных реалий. Сказка в силу своих жанровых особенностей отличается целым рядом условностей, которые принимаются слушателями как данность. В связи с этим отраженные в языке сказки взгляды и установки преломляются через фольклорную картину мира, которая отличается от общеязыковой особой ценностной ориентацией.
Средствами вербализации фольклорной концептосферы служат лексико-фразеологические и паремиологические единицы во всем многообразии их семантики, синтагматических и парадигматических связей; разные по объему отрезки фольклорных текстов, а иногда и фольклорные тексты целиком, что, собственно, что обусловлено спецификой народной сказки как жанра фольклора (отсутствие автора, существование в устном исполнении, при необходимом следовании исполнителем народно-поэтической традиции возможность импровизации). В связи с этим другие языковые средства (морфологические, синтаксические, стилистические и пр.) больше подвержены варьированию, в то время как лексико-фразеологические закрепляют в языке ядерную часть концепта и потому сохраняются в неизменном виде, заменяясь иногда только лишь синонимичными средствами. Фольклорная концептосфера наследует, пытается отразить сложность реальной жизни, представленную в этносознании .