Бойчук О. І.
Чернівецький національний університет імені Ю. Федьковича, Україна;
Буковинський державний фінансово-економічний університет, Україна
ЕТИМОЛОГІЧНИЙ АНАЛІЗ ЛЕКСЕМИ « CITIZEN »
Доповідь присвячена етимологічному аналізу лексеми « citizen », як домінантної лексеми на позначення концепту « citizen ».
Ключові слова: етимологічний аналіз, концепт « citizen », лексема, ентолігвокультура.
Given paper is devoted to the etymological analysis of the lexeme « citizen » , as basic dominant lexeme which verbalizes concept « citizen ».
Key words: etymological analysis, concept « citizen » , lexeme, ethnoliguoculture .
Лексема « citizen » є домінантною лексемою, що вербалізує концепт « citizen », який виступає одним із базових концептів представлення життя людини у суспільстві. Даний концепт може трактуватися, як ментальна одиниця котра показує способи вивчення певного етносу в мовній картині світу, шляхом дослідження національних (етнічних) концептів, які представляють особистість в окремому суспільстві [ 1, c . 379 ].
Дослідження даного концепту та лексичних одиниць на його позначення здійснюються для встановлення взаємозв’язку між людиною та державою, представляючи кожну окрему особистість як повноправного члена суспільства з правами та обов’язками.
В дослідженнях здійснених раніше, ми репрезентували складові лексико-семантичного поля лексеми « citizen », за допомогою компонентного та дефініційних аналізів показали компоненти та сконструювали концептосферу « citizen », а також, дослідили шляхи сполучення даної лексеми в різних типах дискурсу, тому основною метою даної роботи є здійснення етимологічного аналізу лексеми « citizen », оскільки це допоможе виокремити певні національно-специфічні особливості функціонування вищезгаданого концепту.
Об’єктом даного дослідження є понятійний компонент лексеми « citizen », а сам етимологічний аналіз даної лексеми формує предмет даної розвідки.
Актуальність даної роботи полягає в тому, що концепт « citizen » є аксіологічним концептом який формується з цілісності національного життя і відображається в мовній картині світу певної етнолінгвокультури.
Матеріалом аналізу слугують он-лайн ресурси лексикографічних джерел: Etymonline , Collins English Dictionary , Merriam - Webster ’ s Online Dictionary , Oxford Dictionaries , MacMillan Dictionary and Thesaurus , American Heritage Dictionary of the English Language [2– 7].
Згідно проведеного раніше компонентного аналізу для побудови лексико-семантичного поля (далі ЛСП) « citizen », складовими значення лексеми « citizen » виступають 8 компонентів – member of a state (член держави), inhabitant of a state / city (мешканець країни/міста), legal person (юридична особа), resident of a city / town (резидент міста), native person (корінний житель), naturalized person (особа яка прийняла громадянство/натуралізований іноземець), denizen (житель/мешканець), civilian (цивільна особа) . Етимологічний аналіз надає змогу простежити історію розвитку досліджуваного концепту та його домінантної лексеми, адже дозволяє відобразити складові значення та визначити внутрішню форму лексеми в діахронічному розрізі.
На основі здійсненого етимологічного аналізу, можемо стверджувати, що вперше лексема « citizen » реєструється на початку 14 століття нашої ери (1275–1325 рр.) з лексичним значенням « inhabitant of a city » [2], і відповідно до статей зареєстрованих в етимологічних джерелах походить від англо-французької лексеми « citezien » (графічне відображення згодом змінено під впливом лексеми « dainzain » в значенні « denizen ») [2–6]. В старо-французькому варіанті французької мови лексема « citezien » відображаєтьс як « citeien » з лексичним значенням « city - dweller , town - dweller , citizen » (мешканець міста, громадянин) і містить в своїй основі лексему « cit é » (місто) та суфікс – ain (- ein ). Сама ж лексема « cit é » походить від латинського слова « civitas », в значенні «місто» [7] . Відповідно до лексикографічних етимологічних джерел староанглійські лексеми « burhsittend » та « ceasterware », котрі були вжитку до кінця 13 століття, були змінені спочатку на лексему « citeien », а згодом на лексему « citezien » в середині 14 століття на початку 15 ст [4].
В результаті здійсненого етимологічного аналізу можемо дійти висновку, що лексема « citizen », яка є домінантною лексемою однойменного концепту утворилася внаслідок взаємодії двох мов: англійської ( Middle English ) та французької ( Old French ) і має в своїй основі лексичне значення « city - dweller » (мешканець міста). Даний аналіз дає змогу виокремити з 8 складових значення лексеми « citizen », наведені вище, значення « inhabitant of a state / city », « resident of a city / town » та « denizen » , як основні компоненти лексичного значення даної лексеми.
Список використаних джерел:
1. Бойчук О. І. Лексико-семантичне поле « citizen » в a нглійській мові / О. І. Бойчук // Матеріали Міжнар. наук.-практ. конф. – Чернівці: Буковинський державний фінансово-економічний університет, 2011. – С. 381–385.
2. American Heritage Dictionary of the English Language [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://www.ahdictionary.com/
3. Etymonline [ Електронний ресурс ] . – Режим доступу: http :// www . etymonline . com /
4. Collins English Dictionary [ Електронний ресурс ] . – Режим доступу: http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/citizen
5. MacMillan Dictionary and Thesaurus [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http :// www . macmillandictionary . com / dictionary / british / citizen
6. Merriam - Webster ’ s Online Dictionary [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http :// www . merriam - webster . com / dictionary / citizen
7. Oxford Dictionaries [ Електронний ресурс ] . – Режим доступу до сайту: http :// www . oxforddictionaries . com /