К. х. н. Филиппова В. А., к. х. н. Лысенкова А. В.,
Чернышева Л. В., Прищепова Л. В.
Гомельский государственный медицинский университет,
Республика Беларусь
ПОДГОТОВКА УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИХ КОМПЛЕКСОВ
ДЛЯ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ,
ОБУЧАЮЩИХСЯ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Интеграционные процессы в мировом образовательном пространстве приводят к тому, что с каждым годом количество иностранных студентов в вузах Республики б еларусь возрастает. На сегодняшний день «география иностранных студентов», обучающихся в Гомельском медицинском университете, достаточно широка. Специальность врача получают представители 23 стран: Индии, Сирии, Пакистана, Шри-Ланки, Йемена, Ливана, США, Перу, Ганы, Нигерии и др.
Как известно, успешное обучение студентов требует создания учебно-методической базы. Разработка учебно-методической литературы для иностранных студентов, обучающихся на английском языке, сопряжена с различными трудностями. Так, иностранные студенты имеют различный социальный статус и различный уровень базовой подготовки. Не маловажным фактором, который необходимо учитывать при работе с иностранцами, является различный специфический подход к процессу обучения естественнонаучным дисциплинам в национальных школах прибывающих к нам студентов.
Важнейшим аспектом работы с иностранными студентами является разработка учебно-методических комплексов (УМК) на английском языке. УМК должны содержать учебные программы, составленные с учетом специфики обучения иностранных студентов, учебники и учебно-методические пособия, справочно-информационные материалы по изучаемым вопросам, а также специальные методические пособия для организации самостоятельной работы студентов.
К сожалению, использование имеющихся учебников и учебных пособий в ряде случаев ограничено, а зачастую, невозможно, что обусловлено целым рядом причин:
· отсутствием англоязычных учебных пособий, содержание которых соответствовало бы действующим учебным планам и традициям подготовки в белорусских медицинских вузах;
· изменениями как в содержательной части преподаваемой дисциплины и языке ее изложения (номенклатуре и терминологии), так и методологии ее преподавания. Последнее обусловлено также необходимостью соотнесения содержания дисциплины с языковыми реалиями предполагаемой сферы деятельности будущих специалистов за рубежом;
· спецификой, которую накладывают те или иные новые инновационные формы организации учебного процесса;
· специфическими требованиями к содержанию подготовки будущих врачей, обусловленными традициями, условиями жизни, социальными отличиями каждой страны в отдельности;
· различным уровнем исходной подготовки по естественнонаучным дисциплинам у иностранных студентов.
Многолетняя работа с иностранными студентами позволила сформулировать основные требования к учебно-методической литературе, используемой в педагогическом процессе. УМК должен:
· отвечать современному уровню развития химии, медицины, биологии, биохимии и других смежных дисциплин;
· содержать материалы, представленные в новых учебниках и пособиях, издаваемых как в нашей стране, так и зарубежом ;
· учебные пособия и справочные материалы должны быть написаны на английском языке, но соответствовать структуре и содержанию типовых учебных программ для медицинских вузов Республики Беларусь;
· учитывать культурологических аспекты курса и профессиональную направленность подготовки студентов;
· содержать терминологию, номенклатуру и понятийный аппарат, который в целом соответствуют современным требованиям ИЮПАК и принятой в настоящее время в англоязычной научной и учебной литературе практике;
· иметь ярко-выраженную медико-биологическую направленность;
· позиционировать общую химию, как научно-методологическую базу изучения других дисциплин химического и биохимического направления (биоорганическая химия, клиническая биохимия, фармакология и пр.);
· включать справочно-информационную часть, необходимую для выполнения заданий для самостоятельной работы, а также подробный глоссарий к тексту пособия расширен в некоторых темах и вопросах общей химии.
Учитывая конкуренцию на рынке образовательных услуг, и необходимость внедрения конвертируемой системы подготовки врачей, которая позволила бы повысить мобильность студентов в рамках системы высшего образования других стран, учебник для иностранных студентов должен быть написан исключительно простым, понятным и химически адекватным языком.
На кафедре общей и биоорганической химии Гомельского государственного медицинского университета в течение последних лет проводится работа по созданию учебно-методического комплекса для студентов, обучающихся на английском языке. В него вошли:
· учебное пособие по общей химии, включающее изложение теоретического материала, образцы выполнения практических заданий и решение типовых задач;
· тестовые задания для самоконтроля и упражнения для самостоятельной работы;
· лабораторные мануалы, содержащие методические рекомендации по выполнению лабораторных работ.
При подготовке УМК мы руководствовались государственной программой подготовки врачей по общей химии в Республике Беларусь, но в то же время микроструктура разделов в большой степени соответствовала традициям современных зарубежных учебных пособий.