К. филол. н. Посудиевская О. Р.
Днепропетровский национальный университет имени Олеся Гончара , Украина
СОВРЕМЕННЫЕ ПОДХОДЫ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ СТУДЕНТОВ НЕГУМАНИТАРНЫХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ
В начале XXI века, вследствие интенсивных процессов глобализации и международной интеграции не только в социально-экономической сфере, но и в сфере образования, изучение иностранного языка приобретает особую актуальность. Однако проблема овладения иностранным зыком как средством коммуникации оказывается особенно острой для выпускников технических вузов. Ведь, как справедливо отмечает Е. М. Воронова (2012), студенты технических специальностей «не всегда готовы к этому».
Действительно, абитуриенты технических вузов и специальностей часто обладают низким уровнем знания иностранного языка, что, по мнению Ю. Ю. Ковалевой (2010), является одним из главных «препятствий для профессионального роста и формирования карьеры выпускников большинства отечественных вузов технического профиля». К «препятствиям» в обучении иностранному языку студентов негуманитарных специальностей ученые также относят недостаточное количество часов, выделяемых на практические занятия, отсутствие специальных учебных пособий, соответствующих данному количеству учебных часов, а также неразработанность методов обучения студентов иностранному языку в тесной связи с получаемой профессией. Последнее «препятствие» наиболее актуально, так как приводит к неспособности студентов использовать усвоенные знания, навыки и умения для решения профессиональных задач в инокультурном окружении.
Некоторые исследователи акцентируют особое внимание на частом использовании устаревших методов обучения иностранному языку, направленных на «механическое освоение материала», что приводит к пассивности студентов на занятиях, «незаинтересованности…в конечной цели учебного процесса» (О. Н. Федорова, М. Ж. Тусупбекова). А ведь главной целью обучения должно стать не только формирование у студента системы знаний иностранного языка, но и его воспитание как «активной, независимой, всесторонне развитой», «культурно-языковой личности», умеющей «гибко адаптироваться в меняющихся жизненных ситуациях» и «умело применять полученные знания на практике» (Ю. Ю. Ковалева, М. Ж. Тусупбекова).
Для развития студента как активного субъекта профессиональной и повседневной деятельности, способного «эффективно работать в международном деловом контексте» (Ю. Ю. Ковалева), современные отечественные ученые предлагают использовать т.н. «компетентностный подход». Суть этого подхода определяется в диссертационной работе О. Н. Федоровой (2007) как формирование у студентов «готовности пользоваться приобретенными знаниями, навыками и умениями в иностранном языке для решения жизненных практических и теоретических задач». Исследовательница акцентирует направленность компетентностного подхода на активное получение студентами опыта различной познавательной, коммуникативной, творческой деятельности, на придание самому процессу обучения деятельностного характера.
Необходимость переориентации цели обучения иностранному языку на формирование иноязычной профессионально-коммуникативной и коммуникативно-культурной компетенции, позволяющей использовать иностранный язык как средство межкультурного общения и обмена опытом в производственной деятельности, признают многие ученые (Ю. Ю. Ковалева, М. Ж. Тусупбекова, О. Н. Федорова, Е. М. Воронова). О. Н. Федорова, к примеру, выделяет группу наиболее эффективных приемов, которые служат не только для передачи студенту «профессиональных знаний средствами иностранного языка», но и для формирования профессиональных качеств учащегося: нахождение сходств и различий, поиск соответствий, восстановление пробелов, составление целого из частей, перегруппировка, прогнозирование. Нельзя не отметить особое внимание исследователей к развитию устной речи – «наиболее очевидного средства пользования языком» (М. Ж. Тусупбекова, Е. М. Воронова). И это неудивительно: рубеж XX-XXI вв. отмечен интенсивным возрастанием возможностей для заграничной учебы, работы, участия в международных конференциях, семинарах и проектах, во время которых студенты получают опыт непосредственного живого общения с иностранными коллегами.
Так, по мнению Е. М. Вороновой, именно развитию устной речи и переводу следует отдавать приоритет при планировании учебно-методических комплексов преподавания иностранного языка для технических специальностей. А при выборе тематики изучаемых текстов исследовательница предлагает ориентироваться на тексты, связанные непосредственно с будущей профессией учащихся, а также посвященные культурологическим и страноведческим аспектам.
Одним из главных типов работы со студентами негуманитарных специальностей Е. М. Воронова предлагает ролевые игры и проектные задания под общим названием «Международная конференция», которые должны стать заключительным этапом изучения каждой темы. Как утверждает исследовательница, участие студентов в «имитированной» конференции, в соответствии с полученной ролью, дает им возможность применить «в условиях, приближенных к реальным», новые навыки, сформированные в процессе изучения темы. Все это позволяет учащемуся самостоятельно оценить собственные успехи и результаты обучения.
Как видим, необходимость приспособить преподаваемые знания иностранного языка к реальному профессиональному и бытовому общению заставляет ученых искать новые подходы в обучении языку. В современной отечественной методике наиболее действенным признан компетентностный подход, обеспечивающий «возможность эффективного взаимодействия будущего специалиста с окружающим миром в конкретной области профессиональной деятельности».