«Актуальные проблемы препо­да­ва­ния иностранных языков для профессионального общения». Поступившие работы

К. пед. н. Гуль Н. В.

Санкт-Петербургский государственный экономический университет, Российская Федерация

СОСТАВЛЯЮЩИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ В ПРОЦЕССЕ НЕПРЕРЫВНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

Реализация принципа обучения в течение всей жизни является важной составляющей Болонского процесса, тенденцией и стратегическим направлением развития мирового образования в целом, и в России в частности. Важное место при этом отводится изучению иностранных языков.

В связи с развитием образовательных процессов в сторону гуманизации и гуманитаризации, изменилось содержание, методические подходы и приемы обучения иностранным языкам. В настоящее время образование ориентируется на непрерывный процесс, продолжающийся в течение всей жизни: дошкольный этап – школьный этап – профессиональное образование – этап повышения квалификации.

Новое содержание образования предполагает преемственность перехода от общего к профессиональному и далее надпрофессиональному образованию, и от знаниевой парадигмы, включающей знания, умения и навыки к компетентностной. Таким образом, основной целью обучения иностранным языкам является формирование иноязычной коммуникативной компетентности (ИКК).

Традиционно выделяются следующие составляющие ИКК:

1. Лингвистическая компетенция  – это владение знанием о системе языка, о правилах функционирования единиц языка в речи и способность с помощьюэтой системы понимать чужие мысли и выражать собственные суждения в устной и письменной формах.

2. Социокультурная компетенция  – подразумевает знание национально-культурных особенностей социального и речевого поведения носителей языка: их обычаев, этикета, социальных стереотипов, истории и культур, а также способов пользоваться этими знаниями в процессе общения.

3. Социальная компетенция  – проявляется в желании и умении вступать в коммуникацию с другими людьми, в способности ориентироваться в ситуации общения и строить высказывание в соответствии с коммуникативным намерением говорящего и ситуацией.

Многие авторы считают, что в состав коммуникативной компетентности входят так же  социолингвистическая, стратегическая, интерактивная идискурсивная  компетенции [1–3].

В соответствии с документами Совета Европы, основными направлениями языковой политики являются усиление мобильности людей, повышениеэффективности международного сотрудничества в профессиональной сфере, воспитание уважения к национальной, личностной самобытности и культурному разнообразию, расширению доступа к информации, развитие личных контактов, достижение более глубокого взаимопонимания и гуманных отношений между людьми.

С этих позиций, цель обучения иностранным языкам на втором этапе – в высшем учебном заведении – состоит в формировании иноязычной профессиональной  коммуникативной компетентности (ИПКК). Она трактуется как подготовленность специалиста – выпускника вуза – осуществлять эффективнуюкоммуникацию на иностранном языке в устной и письменной формах в ситуациях профессионального и непрофессионального общения [4]. И использовать иностранный язык в контексте профессиональной деятельности для достижения профессиональных целей.

С учетом парадигмы информационной цивилизации и той роли, которую средства массовой информации играют в создании информационной среды, представляется целесообразным рассматривать  медиаграмотность  как отдельную, самостоятельную компетенцию в структуре ИПКК [5].

В более узком смысле медиаграмотность представляет собой иноязычную  информационную  компетенцию, а именно определенный набор информационныхумений, которые позволяют сформировать у субъекта деятельности способность качественно взаимодействовать с информационными потоками на иностранном языке; осуществлять самостоятельный поиск, анализ, отбор, преобразование, сохранение и последующее использование информации, передачу необходимой информации в соответствии с конкретной коммуникативной ситуацией.

На промежуточной ступени находятся компетенции, которые формируются в процессе учебы в школе и являются (особенно в старших классах) переходным звеном к компетенциям высшего профессионального порядка.

В процессе обучения иностранному языку развиваются как ключевые (лингвистическая, социокультурная, социальная), так и элементарные основы профессиональной компетентности, с целью решения задач социальной и профессиональной деятельности в ее различных сферах.

Высокие требования к иноязычной профессиональной коммуникативной компетентности актуализируют личностный аспект непрерывного образованияспециалиста – образование в течение всей жизни на основе развития профессионального самосознания, способности самостоятельно ориентироваться в сложном, динамично развивающемся профессиональном пространстве, умений проектировать собственный профессиональный рост.

К таким профессиональным и надпрофессиональным компетенциям относится и  интеллектуальная  компетенция как особый тип организации знаний,сочетающий в себе элементы общей интеллектуальной культуры, опыта личности, определяющий уровень интеллектуальной готовности к профессиональной деятельности, творчеству.

Под иноязычной  профессиональной  коммуникативной компетентностью на этапе  послевузовского повышения квалификации  понимается способностьдействовать в режиме вторичной языковой личности в профессионально направленной ситуации общения со специалистами других стран, готовность к осуществлению межкультурного профессионального взаимодействия в поликультурном пространстве в условиях международной мобильности и интеграции. В ИПКК на этапе повышения квалификации входит также  индивидуальная  компетенции. Под данной компетенцией понимается способность, позволяющая раскрыть в процессе коммуникации в контексте диалога культур индивидуальные ценности и стремления личности как общественного индивида; противостоятьпрофессиональным трудностям как готовности к повышению уровня сформированности компетенций в целях межкультурного профессионального общения;непрерывному самообразованию и саморазвитию, а также потребности в актуализации и реализации личностного потенциала, стремлению к постоянному профессиональному росту и самоутверждению, творческому саморазвитию и конкурентноспособности.

Особая роль отводится  межкультурной  компетенции как способности осуществлять межкультурное общение посредством создания общего для коммуникантов значения происходящего и достигать в итоге позитивного для обеих сторон результата общения. Целью формирования межкультурной компетенцииявляется такое качество языковой личности, которое позволяет ей выйти за пределы собственной культуры и приобрести качества медиатора культур, не утрачивая собственной культурной идентичности.

Непрерывное изучение иностранных языков означает их изучение на любом этапе жизни, как в пределах образовательной системы, так и вне ее. Основными целями иноязычного образования должны стать:

1. Владение двумя иностранными языками, в качестве долговременной цели;

2. Непрерывное языковое образование должно начинаться в раннем возрасте;

3. Языковое образование не должно прерываться на этапе перехода от бакалавриата к магистратуре и от магистратуры к аспирантуре.

Список использованных источников:

1. Лобырева И. А. Формирование лингводидактической компетентности студентов неязыковых факультетов педагогических вузов: автореф. / И. А. Лобырева. – СПб., 2006. – 22 с.

2. Соколова Е. И. Политика ЕС в сфере непрерывного иноязычного образования / Е. И. Соколова // Непрерывное образование: XXI век. – ПетрГУ. – 2013. – Вып. 2 (summer). – С. 1–12.

3. Соловова Е. Н. Методика обучения иностранным языкам / Е. Н. Соловова. – М.: Просвещение, 2006. – 238 с.

4. Тарасенко В. В. Обучение иноязычной профессионально ориентированной монологической речи студентов исторического факультета: автореф. / В. В. Тарасенко. – СПб., 2008. – 24 с.

5. Чичерина Н. В. Концепция формирования медиаграмотности у студентов языковых факультетов на основы иноязычных медиатекстов: автореф. / Н. В. Чичерина. – СПб., 2008. – 50 с.