«Актуальные проблемы препо­да­ва­ния иностранных языков для профессионального общения». Поступившие работы

К. филол. н. Трошкина Т.П.

Казанский (Приволжский) федеральный университет, Росси йская Федерация

ФОРМИРОВАНИЕ У ИНОСТРАННЫХ УЧАЩИХСЯ НАВЫКОВ РЕЧИ В ПРОЦЕССЕ ПРЕПОДАВАНИЯ ТОЧНЫХ НАУК

Основной задачей подготовки иностранных учащихся на подготовительных факультетах является их максимальная подготовка к поступлению в университет и дальнейшему обучению в нем. Это относится не только к овладению ими русским языком как разговорным, но и к умению читать, понимать и обсуждать научные публикации по выбранной специализации, слушать лекции по дисциплинам естественнонаучного и физико-математического профиля.

Назначение адаптационного курса математики – накопление словарного запаса математических терминов и понятий по всем разделам основного курса математики. В математике и физике очень важна четкая последовательность слов и точная формулировка правил, теорем и законов, правильное понимание смысла и сути закона. В этом отличие «научных» предложений от предложений разговорного языка, в которых иногда допускается достаточно свободный порядок слов. Конечно, следует помнить, что в математике учащиеся сразу имеют дело с формулами и в меньшей мере со словесным описанием явлений и процессов.

Важное направление в решении вопросов преподавания языка специальности (языка математики) мы связываем с разработкой и совершенствованием учебно-методических материалов. Решение данного вопроса многие специалисты в области методики преподавания иностранных языков видят в разработке соответствующих специальных курсов. При этом большое внимание уделяется научно-методическому обоснованию их структуры и содержания в связи с проектированием интегративных курсов, с созданием учебно-методических материалов, пособий, способствующих освоению учащимися данных курсов.

Содержание обучения математике регламентируется программой, в которой определяются основные темы курса математики на русском языке и даются методические рекомендации по реализации программы. Адаптационный курс математики, как правило, начинается после четырех недель изучения русского языка и базируется на минимальных знаниях учащихся по русскому языку. Эти знания настолько невелики, что преподаватель во время начального периода обучения математике вынужден одновременно обучать студентов и русскому языку. Проблемы как преподавателя-предметника, так и русиста, ведущего язык специальности, привлекают пристальное внимание методистов, предлагающих оптимальное решение проблемы.

Следует отметить, что, в основном, студенты имеют прочные вычислительные навыки, навыки преобразования алгебраических выражений и решения простейших уравнений, на которые можно опираться при изучении терминологической лексики как на начальном этапе изучения предмета, так и на всех последующих этапах. Прошедшие подготовку по русскому языку преподаватели математики зачастую вынуждены брать на себя функции русиста и объяснять учащимся не только свой предмет, но и непонятные слова и новые лексико-грамматические конструкции.

В Казанском федеральном университете создан адаптационный курс по математике [1; 2], в написании которого принимали участие и опытные преподаватели русского языка. При разработке вводных курсов стиль изложения материала, принятый в математике, адаптировался и заменялся упрощенными формами, доступными для понимания материала учащимися на данном этапе изучения русского языка и математики. В последнем варианте учебного пособия авторы постарались сохранить подход к адаптации языка изложения материала, принятом в предыдущем пособии, значительно изменив его содержание. В пособиях для адаптационного этапа обучения математике иностранных учащихся авторы стремились реализовать научно-методические принципы обучения языку специальности.

Мы придерживались следующей структуры содержания обучения языку математики: функциональный компонент, включающий сферы профессионального общения; предметный компонент, включающий языковые средства (термины, грамматические конструкции, правила их употребления); процессуально-результативный компонент, включающий специальную лингвистическую (языковую) субкомпетенцию; информационную компетенцию; предметную профессиональную компетенцию.

Традиционно темы делятся на подтемы, содержащие теоретический материал, и примеры, иллюстрирующие вводимые математические понятия и термины. В каждое занятие включены упражнения двух видов: на отработку вводимой терминологической лексики и на формирование математических знаний и навыков. В конце каждого занятия приводится список слов и словосочетаний, впервые встречающихся в данном пособии. Это терминология и общелитературная лексика, которая ранее не изучалась на уроках русского языка. Слова и словосочетания переведены на английский язык.

Адаптационный курс по математике – один из самых трудных для обучающихся, но вместе с тем и самый важный. На базе знаний материала адаптационного курса строится изучение всего курса математики на подготовительном факультете: алгебры и элементарных функций, тригонометрии, начальных понятий математического анализа.

Разработку теории обучения на неродном языке трудно назвать завершенной. Данная проблема остается открытой, и ее разрешение возможно лишь в результате коллективных усилий.

Список использованных источников:

1. Бухмин В. С. Математика: учеб. пособ. / В. С. Бухмин, Т. П. Трошкина. – Казань: Казан. ун-т, 2012. – Ч. I. – 60 с.

2. Бухмин В. С. Математика: учеб. пособ. / В. С. Бухмин, Н. В. Калачева, Т. П. Трошкина. – Казань: Казан. ун-т, 2012. – Ч. II. – 150 с.