«Актуальные проблемы препо­да­ва­ния иностранных языков для профессионального общения». Поступившие работы

Стырник Н. С.

Днепропетровский национальный университет имени Олеся Гончара, Украина

ПСИХОЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ВОСПРИЯТИЯ СТУДЕНТАМИ ICTs В ПРОЦЕССЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

Являясь комплексной наукой, психолингвистика изучает развитие языковых способностей человека и его речевую деятельность, а также «связь языка имышления, языкового и общего развития личности, особенности овладения языком, психологию чтения» [5]. Ряд исследователей выделяет определенные практические задачи, для решения которых необходима психолингвистика, а именно: для «распознания людей по особенностям их речи, для речевого ввода информации в компьютер», а также для восприятия информации, например, при изучении иностранного языка с помощью ICTs (Information and Communication Technologies) – информационно-коммуникационных технологий [6].

Психолингвистика возникла в США, в 50-х годах ХХ века, когда, по мнению известного лингвиста А. А. Леонтьева, термин «психолингвистика» впервые«прозвучал» в статье американского психолога Н. Пронко. Как отдельная наука, психолингвистика возникла после проведенного в университете Индиана межуниверситетского семинара в 1953 году [3]. Другие ученые считают, что термин «психолингвистика» принадлежит психологам Ч. Осгуду и Т. Сибеоку [5], которые вместе с литературоведом и семиотиком Т. Сибеоком, изложили основные теоретические положения в своей книге «Psycholinguistics» (1954). Книга зарубежных авторов не была полностью переведена. Отечественный читатель мог ознакомиться только лишь с некоторыми ее главами.

На постсоветском пространстве психолингвистика получает свое развитие в середине 1960-х гг., в России. Ее основоположниками были Л. С. Выготский, А. Н. Леонтьев, И. А. Зимняя, А. С. Лурия, С. Л. Рубинштейн, Л. В. Сахарный и другие. Тогда, в качестве синонима термину «психолингвистика» долго употреблялось выражение «теория речевой деятельности». Сегодня психолингвистика рассматривается как «особый ракурс, в котором изучаются язык, речь, коммуникация и познавательные процессы» [6].

Существует значительное количество способов и возможностей овладения иностранным языком: доступная литература, множество разнообразных методик и подходов в обучении, которые обещают овладеть иностранной речью в краткие сроки, а также обучающие компьютерные он-лайн программы и сайты. Однако даже такое разнообразие выбора методик и средств овладения иностранным языком, не ограждает студента от столкновения с трудностями при его изучении. Ведь не факт, что одна и та же методика может быть одинаково эффективной для всех студентов. Такая ситуация обусловлена фактом существования психологических и индивидуальных способностей студентов, которые включают наличие разных видов памяти студентов: восприятия изучаемого материала интровертами и экстравертами. Сочетание методик и подходов, учет личностных способностей студентов, использование компьютерных технологий при обучении, которые оживляют интерес и мотивируют студентов, а также вносят разнообразие в образовательный процесс, – помогут справиться с поставленными задачами при обучении иностранному языку.

Использование современных устройств (компьютер, ноутбук, планшет, ipad и многих других) и популярность глобальной сети интернет «создали серьезные предпосылки для успешной интеграции информационно-коммуникационных технологий в образовательный процесс» [7]. Применение новейших средствинформационных технологий в различных сферах деятельности человека, а также в обучении иностранному языку, становится все более актуальным. Исследователи также отмечают, что «компьютеризация учебного процесса рассматривается отечественными и зарубежными методистами как один из факторов оптимальной организации обучения» [2].

Применение ICTs в процессе обучения иностранному языку вносит значительные изменения в работу студентов. Так, для более продуктивного запоминания, например, лексического материала на английском языке, существуют некоторые компьютерные программы, среди которых и LinguaLeo, и Words Teacher, и ETrainer, и другие. Студент видит английское слово и ассоциативную картинку, слышит произношение слова, произносит и прописывает его, то есть выполняет ряд определенных заданий, что способствует лучшему запоминанию. Также всемирная сеть изобилует множеством сайтов, среди которых, например, www.zapaslov.ru, www.yugzone.ru, www.englishdom.ru и многие другие, которые предлагают различные методики овладения иностранным языком. Применяя компьютерные технологии в обучении, студент может сам подобрать наиболее подходящий именно для него способ запоминания.

Также студент имеет возможность самостоятельно получить нужную ему информацию, выполнить задание в режиме on-line, не боясь совершить ошибку; услышать иностранную речь, самостоятельно попрактиковаться в произношении, ознакомиться с культурой страны, окунуться в языковую среду, виртуально побывав в стране, язык которой он изучает. Так, некоторые исследователи отмечают, что «при обучении иностранным языкам важно опираться на страноведческий аспект», так как подобный материал расширяет мировоззрение студентов, а также мотивирует их к обучению [4].

Применение ICTs при обучении иностранному языку повышает мотивацию студентов, что приводит к повышению эффективности результатов, а также их умений и знаний. Именно мотивация является одним из психологических факторов успешности овладения иностранным языком. Справедливо отмечает ученый А. А. Леонтьев: «овладение иностранным языком ориентировано не только на деятельность и общение, т. е. на собеседника, и не только на образ мира, т. е. на сознание, но и на личность учащегося» [3].

Использование информационно-коммуникационных технологий преподавателем при обучении студентов иностранному языку, способствует интенсификации самого процесса обучения, делая занятия более интересными, что, в свою очередь, приводит к улучшению посещаемости. Средства информационных технологий создают благодатную почву для формирования языковой компетенции студентов. Но при всех преимуществах использования ICTs в обучении иностранному языку, следует сказать и о некоторых их недостатках.

К сожалению, наша реальность такова, что из-за нехватки средств и финансирования, далеко не все украинские ВУЗы могут позволить себе в полной мереприменять информационно-коммуникационные технологии в обучении иностранным языкам. Также, следует отметить и нехватку опыта преподавателей в использовании ICTs. Здесь имеется в виду не использование компьютера в качестве поиска необходимой информации, ее сохранения, обработки, а применение таких приложений, как, например, Power Point (создание слайдов презентации, шаблонов оформления презентации, порядок слайдов презентации), Picture Manager Microsoft Office (редактирование графических файлов) и других.

Работа с информационно-коммуникативными технологиями предъявляет к преподавателю высокие требования: «только при условии грамотного выбора компьютерных технологий, образовательный процесс будет иметь поистине инновационный характер» [7]. Но вместе с этим, применение ICTs на занятиях иностранного языка, дает возможность преподавателю проводить занятия более интересно, насыщенно и эффективно. На современном этапе развития нашего общества ни одна область человеческой деятельности не обходится без использования современных информационно-коммуникационных технологий, а именно: интернет, мобильная связь, электронные книги, компьютер. Ведь сегодня, в век глобальной информатизации «традиционный учебник, являвшийся основнымсредством обучения в течение многих десятилетий, уступает место электронному и другим информационно-образовательным ресурсам» [7]. Применение ICTsприобретает все большую актуальность, так как учитывается дифференцированный подход в обучении, повышается мотивация и возрастает эффективность самостоятельной работы студентов.

 Использование инновационных технологий улучшает процесс обучения и может стать наиболее эффективным в сочетании с другими подходами в обучении иностранному языку. И все-таки, немаловажную роль здесь играет преподаватель: «основу можно выучить с помощью компьютера, это как ноты. Но научиться играть на музыкальном инструменте без преподавателя невозможно» [4]. Результативность процесса обучения предполагает учет психологических особенностей студентов, а также использование современных компьютерных технологий. Их умелое сочетание и обуславливает получение максимальной эффективности при изучении иностранного языка.

Список использованных источников:

1. Буран А. Л. Педагогические технологии, используемые в обучении иностранным языкам с применением информационно-коммуникационных технологий / А. Л. Буран // Молодой ученый. – 2011. – № 12, Т. 2. – С. 81–85.

2. Краевский Я. П. Информационно-коммуникативные технологии в обучении английскому языку на факультете информатики педагогического ВУЗа / Я. П. Краевский // Сб. мат-лов конф.«Информационная среда ВУЗа XXI века», Петрозаводский гос. ун-т. – 2013.

3. Леонтьев А. А. Основы психолингвистики: учеб. для студ. высш. учеб. зав. / А. А.  Леонтьев. – 4-е изд. – М.: Смысл; Академия, 1999. – 288 с.

4. Электронный ресурс. – Режим доступа: http://www.sdo.rea.ru

5. Электронный ресурс. – Режим доступа: http://www.psychologies.ru

6. Электронный ресурс. – Режим доступа: http://www.inyazservice.ru

7. Электронный ресурс. – Режим доступа: http://www.hse.ru