Наши конференции
В данной секции Вы можете ознакомиться с материалами наших конференций
II МНПК "Спецпроект: анализ научных исследований"
II МНПК"Альянск наук: ученый ученому"
I Всеукраинская НПК"Образовательный процесс: взгляд изнутри"
II НПК"Социально-экономические реформы в контексте европейского выбора Украины"
III МНПК "Наука в информационном пространстве"
III МНПК "Спецпроект: анализ научных исследований"
I МНПК "Качество экономического развития"
III МНПК "Альянс наук: ученый- ученому"
IV МНПК "Социально-экономические реформы в контексте интеграционного выбора Украины"
I МНПК "Проблемы формирования новой экономики ХХI века"
IV МНПК "Наука в информационном пространстве"
II МНПК "Проблемы формирования новой экономики ХХI века"
I НПК "Язык и межкультурная коммуникация"
V МНПК "Наука в информационном пространстве"
II МНПК "Качество экономического развития"
IV МНПК "Спецпроект: анализ научных исследований"
ІІІ НПК "Образовательный процесс: взгляд изнутри"
VI МНПК "Социально-экономические реформы в контексте интеграционного выбора Украины"
МНПК «Проблемы формирования новой экономики ХХI века»
IV МНПК "Образовательный процесс: взгляд изнутри"
IV МНПК "Современные проблемы инновационного развития государства"
VI МНПК «Наука в информационном пространстве»
IV МНПК "Проблемы формирования новой экономики ХХI века"
II МНПК студентов, аспирантов и молодых ученых "ДЕНЬ НАУКИ"
VII МНРК "Социально-экономические реформы в контексте интеграционного выбора Украины"
VI МНПК "Спецпроект: анализ научных исследований"
VII МНПК "Наука в информационном пространстве"
II МНК "Теоретические и прикладные вопросы филологии"
VII МНПК "АЛЬЯНС НАУК: ученый - ученому"
IV МНПК "КАЧЕСТВО ЭКОНОМИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ: глобальные и локальные аспекты"
I МНПК «Финансовый механизм решения глобальных проблем: предотвращение экономических кризисов»
I Международная научно-практическая Интернет-конференция «Актуальные вопросы повышения конкурентоспособности государства, бизнеса и образования в современных экономических условиях»(Полтава, 14?15 февраля 2013г.)
I Международная научно-практическая конференция «Лингвокогнитология и языковые структуры» (Днепропетровск, 14-15 февраля 2013г.)
Региональная научно-методическая конференция для студентов, аспирантов, молодых учёных «Язык и мир: современные тенденции преподавания иностранных языков в высшей школе» (Днепродзержинск, 20-21 февраля 2013г.)
IV Международная научно-практическая конференция молодых ученых и студентов «Стратегия экономического развития стран в условиях глобализации» (Днепропетровск, 15-16 марта 2013г.)
VIII Международная научно-практическая Интернет-конференция «Альянс наук: ученый – ученому» (28–29 марта 2013г.)
Региональная студенческая научно-практическая конференция «Актуальные исследования в сфере социально-экономических, технических и естественных наук и новейших технологий» (Днепропетровск, 4?5 апреля 2013г.)
V Международная научно-практическая конференция «Проблемы и пути совершенствования экономического механизма предпринимательской деятельности» (Желтые Воды, 4?5 апреля 2013г.)
Всеукраинская научно-практическая конференция «Научно-методические подходы к преподаванию управленческих дисциплин в контексте требований рынка труда» (Днепропетровск, 11-12 апреля 2013г.)
VІ Всеукраинская научно-методическая конференция «Восточные славяне: история, язык, культура, перевод» (Днепродзержинск, 17-18 апреля 2013г.)
VIII Международная научно-практическая Интернет-конференция «Спецпроект: анализ научных исследований» (30–31 мая 2013г.)
Всеукраинская научно-практическая конференция «Актуальные проблемы преподавания иностранных языков для профессионального общения» (Днепропетровск, 7–8 июня 2013г.)
V Международная научно-практическая Интернет-конференция «Качество экономического развития: глобальные и локальные аспекты» (17–18 июня 2013г.)
IX Международная научно-практическая конференция «Наука в информационном пространстве» (10–11 октября 2013г.)
Мойсей Л.Т., Назаревич Я.П.
Чернівецький національний університет ім. Ю. Федьковича , Україна
ЛЕКСИЧНЕ ВИРАЖЕННЯ РОДУ В АНГЛОМОВНІЙ КАРТИНІ СВІТУ
В англійській мові можна виділити деякі лексичні засоби, що диференціюють змістовні відмінності чоловічого та жіночого роду і функціонують в середовищі іменників істоти. Перейдемо до більш докладного їх розгляду.
Гетеронімія ( номінатівний супплетівізм ) характерна для іменників, рід яких визначається біологічно, розглядається як вроджена характеристика і не має явних експліцитних засобів вираження: boar - sow , boy - girl , brother-sister, buck- doe , bull , steer - cow , cock -- hen , drake- duck , gander - goose , husband - wife , ram - ewe , son- daughter , stallion - mare , uncle - aunt тощо.
Напр.: To Julia’s pride and anguish Michael enlisted at once , but with the help of his father , one of whose old brother officers was an important personage at the War Office, he very soon got a commission [4, p.56]. Julia thought that she had not been very gracious to Michael when he had proposed asking the boy to luncheon [4, p.23]. There were photographs of Julia when she was a child , and photographs of her as a young girl , photographs of her in her first parts [4, p.45].
Варто відзначити, що за умов згадування статі тварин спеціальні форми, як для загальної статі, так і для окремих статей застосовуються тільки по відношенню до важливих для людини видів: horse 'кінь' , stallion 'жеребець' , mare 'кобила' ; sheep 'вівця' , ram 'баран' , ewe 'вівця' ( ж.р .).
Далі існує кілька градацій: 1) рід тварин виражається як окрема словоформа, так і додатком основи, що вказує на рід: cock- sparrow , hen- sparrow ; 2) живі істоти, стать яких зазвичай не представляє інтересу для розмовляючого , позначаються однією словоформою, що не вказує на рід: fly 'муха' , worm 'червяк' [2, p.286].
Лише в деяких випадках до чоловічого або жіночого роду відносяться слова, що не позначають живі істоти. Наприклад, назви держав, як England , France , Italy і навіть the USA, відносяться до жіночого роду. Можливо, що тут позначається вплив латинської мови, у якому такі назви держав ( Anglia , Francia , Italia ) оформлені як іменники жіночого роду.
До жіночого роду відносяться також слово ship (імовірно, під впливом мови моряків) і назви різних типів корабля, слова moon і earth (поетична традиція); до чоловічого роду може відноситися слово sun . У поетичній мові, у плані уособлення, до чоловічого і жіночого роду можуть бути віднесені й інші іменники, що звичайно зараховуються до середнього.
При уособленні предметам також надають властивостей роду, залежно від ситуації і від розміру цих предметів. При цьому the sun — сонце завжди чоловічого роду; the moon — місяць — жіночого роду. Говорячи про корабeль , англійці відносять його до жіночого роду. Наприклад: The Sareh-Jame" was a new ship . She was light and swift [1, с. 57].
Багато слів, що можуть позначати істоти, як чоловічої, так і жіночої статі належать до загального роду ( common gender ). У поняття спільного роду включаються іменники, здатні співвідноситися як з жіночим, так і чоловічим родом за допомогою кореляції з відповідними займенники. В цьому випадку під визначення загального роду потрапляють такі іменники як: pupil - учень/учениця, friend - друг/подруга, student - студент/студентка, lover - коханець/коханка, cousin - двоюрідний брат/двоюрідна сестра, shop assistant - продавець/продавщиця, та ін. [3. с.48]. Тим не менш, можна помітити, що іменники цієї групи висловлюють опозиційні відмінності тільки двох членів опозиції, тобто чоловічого та жіночого роду. Іншими словами, висловлюємо відносини мають бінарний характер, що змушує нас погодитися із запропонованою класифікацією С. Грінбаума і Р. Кверка , які розмежовують поняття загального ( common gender ) і подвійного роду ( dual gender ) [5, с.78-80].
Напр :: After luncheon she was persuaded to recite a tirade from Phedre as it was done at the Comedie Francaise and the same tirade as an English student at the Royal Academy of Dramatic Art [4, p. 106]. She was jealous of his friend at the Green Room Club , jealous of the games that took him away from her , and jealous of the men’s luncheons he went to under the pretext that he must cultivate people who might be useful to them [4, p. 146]. Didn't he know that Avice Crichton would go to bed with an assistant stage manager if she thought it would get her a part [4, p. 225] ?
Розглянутий клас іменників вони відносять до подвійного роду, що є більш вірним через точне відображення цим визначенням кількості, що беруть участь у родовій диференціації членів опозиції.
Отже, лексичними засобами категорія роду виражається далеко не всіх випадках, лише в 140 випадках досліджувального тексту, а це десь 10% з усіх випадків вираження роду. Тому ця тема залишається на стадії дослідження. Слід більш чітко розмежовувати поняття загального та подвійного роду: поняття спільного роду включає іменники неособистісного підкласу, здатні співвідноситися з будь-яким з трьох основних родових класів і в нейтральному контексті замінний займенником середнього роду it ; подвійний рід включає іменники особистісного підкласу (чоловічий і жіночий рід), в нейтральному контексті замінний займенником чоловічого роду he .
Список літератури:
1. Богаева В.К. О категории рода существительного в современном английском языке//Вестник . -1968. - №6. - С. 56-62.
2. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г. Г., Теоретическая грамматика современного английского языка . - М.: Высшая школа, 1981. - 286 с.
3. Майтинская К. Е. Местоимения в языках разных систем. - М., 1969. - 196 с.
4. Maugham , W.S., Theatre . – СПб .: Корона Принт Каро , 2005. - 382 с.
5. Quirk , R., Wrenn , C.L. An Old English Grammar . Lnd Methuen and Co LTD, 1972. - 343 р.