Наши конференции

В данной секции Вы можете ознакомиться с материалами наших конференций

VII МНПК "АЛЬЯНС НАУК: ученый - ученому"

IV МНПК "КАЧЕСТВО ЭКОНОМИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ: глобальные и локальные аспекты"

IV МНПК "Проблемы и пути совершенствования экономического механизма предпринимательской деятельности"

I МНПК «Финансовый механизм решения глобальных проблем: предотвращение экономических кризисов»

VII НПК "Спецпроект: анализ научных исследований"

III МНПК молодых ученых и студентов "Стратегия экономического развития стран в условиях глобализации"(17-18 февраля 2012г.)

Региональный научный семинар "Бизнес-планы проектов инвестиционного развития Днепропетровщины в ходе подготовки Евро-2012" (17 апреля 2012г.)

II Всеукраинская НПК "Актуальные проблемы преподавания иностранных языков для профессионального общения" (6-7 апреля 2012г.)

МС НПК "Инновационное развитие государства: проблемы и перспективы глазам молодых ученых" (5-6 апреля 2012г.)

I Международная научно-практическая Интернет-конференция «Актуальные вопросы повышения конкурентоспособности государства, бизнеса и образования в современных экономических условиях»(Полтава, 14?15 февраля 2013г.)

I Международная научно-практическая конференция «Лингвокогнитология и языковые структуры» (Днепропетровск, 14-15 февраля 2013г.)

Региональная научно-методическая конференция для студентов, аспирантов, молодых учёных «Язык и мир: современные тенденции преподавания иностранных языков в высшей школе» (Днепродзержинск, 20-21 февраля 2013г.)

IV Международная научно-практическая конференция молодых ученых и студентов «Стратегия экономического развития стран в условиях глобализации» (Днепропетровск, 15-16 марта 2013г.)

VIII Международная научно-практическая Интернет-конференция «Альянс наук: ученый – ученому» (28–29 марта 2013г.)

Региональная студенческая научно-практическая конференция «Актуальные исследования в сфере социально-экономических, технических и естественных наук и новейших технологий» (Днепропетровск, 4?5 апреля 2013г.)

V Международная научно-практическая конференция «Проблемы и пути совершенствования экономического механизма предпринимательской деятельности» (Желтые Воды, 4?5 апреля 2013г.)

Всеукраинская научно-практическая конференция «Научно-методические подходы к преподаванию управленческих дисциплин в контексте требований рынка труда» (Днепропетровск, 11-12 апреля 2013г.)

VІ Всеукраинская научно-методическая конференция «Восточные славяне: история, язык, культура, перевод» (Днепродзержинск, 17-18 апреля 2013г.)

VIII Международная научно-практическая Интернет-конференция «Спецпроект: анализ научных исследований» (30–31 мая 2013г.)

Всеукраинская научно-практическая конференция «Актуальные проблемы преподавания иностранных языков для профессионального общения» (Днепропетровск, 7–8 июня 2013г.)

V Международная научно-практическая Интернет-конференция «Качество экономического развития: глобальные и локальные аспекты» (17–18 июня 2013г.)

IX Международная научно-практическая конференция «Наука в информационном пространстве» (10–11 октября 2013г.)

V Научно-практическая Интернет-конференция "АЛЬЯНС НАУК: УЧЕНЫЙ – УЧЕНОМУ" (25-26 февраля 2010 года)

Каленик И.В.

Мозырский государственный педагогический университет им. И.П.Шамякина, Республика Беларусь

К ПРОБЛЕМЕ ФУНКЦИОНАЛЬНОГО ИССЛЕДОВАНИЯ ОНИМОВ-АЛЛЮЗИЙ В ПОЭТИЧЕСКОЙ РЕЧИ

Несмотря на давнюю и глубокую разработку проблем интертекстуальности, вертикального контекста в советской и российской лингвистике (И.Арнольд, О.Ахманова, И.Гюббенет, А.Мамаева, И.Софронова, Н.Фатеева, В.Москвин, Л.Машкова), понятие аллюзии «справедливо считается одним из наиболее неопределенных» [Москвин, 2006] в современной науке о языке. Этот факт доказывается пестротой и «размытостью» существующих толкований данного термина, что связано с отсутствием системы четких дифференцирующих характеристик понятия, и, как следствие, отсутствием его дефиниции в справочной лингвистической литературе (энциклопедия «Русский язык», «Стилистический энциклопедический словарь русского языка» [Москва 2003] и др.). В большинстве курсов стилистики в силу недостаточной оформленности в теоретическом отношении аллюзия также не освещается [Москвин 2006].

Проанализировав уже имеющиеся в научной литературе определения понятия аллюзия , вычленив из них повторяющиеся и наиболее характерные, на наш взгляд, дифференцирующие признаки, в данной работе под термином «оним-аллюзия» мы будем понимать имя собственное, которое используется в качестве образной ссылки, намека (франц. allusion ‘намёк’) на определенный, хорошо известный адресату, текст. Причем термин текст, вслед за Ю.Лотманом, мы будем определять широко – как всякий связный знаковый комплекс (когда вся общечеловеческая культура – единый гипертекст).

Таким образом, пользуясь классификацией Е.А.Нахимовой (2007), тексты-источники аллюзивных онимов мы находим в следующих сферах человеческой деятельности:

1. Социальная область , которая подразделяется на такие сферы, как политика, экономика, образование, развлечения, медицина, война, криминал, спорт. 2. Область искусств , к которой относятся такие сферы, как литература, театр и кино, изобразительные искусства, музыка, архитектура, мифология и фольклор. 3. Область науки , которая включает, в частности, следующие сферы гуманитарных и естественных знаний: математика, физика, химия, биология, история, география, филология. 4. Область религии .

Например: Пусть останется твой взгляд /Т ам, где Господа Голгофа (Библия) [Ф.Мыслицкий]; Лишь трагедийный Альбинони / Скорбит из дальнего окна (музыка) [А.Скоринкин]; На погосте дом стоит / Каменный, большой; / В нем семейство Афродит / Встречи ждет со мной (античный миф) [А.Скоринкин]; Но я спаслась в лихом полете / На Сивке-Бурке огневом (фольклор) [Т.Краснова-Гусаченко]; Ну что же, мечта, / и «Титаник» уходит на дно (история) [Т.Краснова-Гусаченко]; И за речкой пели про Яся девчата (фольклор) [В. Шнип]; Есенин , Заболоцкий и Васильев / Тебя спасают от банальных фраз (литература) [Ф.Мыслицкий].

В нашем определении термина «оним-аллюзия» мы неслучайно акцентировали внимание на образном характере аллюзивного намека. Тем самым мы хотели подчеркнуть, что в первую очередь нас интересует не совокупность неких стандартных дифференцирующих признаков, закрепленных за общеизвестным именем и хранящихся с этим именем (точнее, его вербальной оболочкой) в когнитивной базе лингвокультурного сообщества [подробнее об этом Д.Гудков, В.Красных]. Как, например: Афродита : 1) богиня любви и красоты в античной мифологии, 2) рождена из морской пены. Кто-то «дополнительно» может вспомнить визуальные образы Венеры Милосской или «Рождение Венеры» С.Боттичелли, историю Афродиты и Адониса и т.д. Свою задачу мы видим в ином, а именно: исследование лингвистического механизма порождения новых смыслов, которое происходит в конкретном стихотворении посредством имени, уже принадлежащего иному семиотическому пространству.

Различные методы исследования фактического материала позволили сделать следующие выводы об особенностях интенсионального (коннотативного) функционирования аллюзивного имени:

· актуализировать тот или иной компонент семантики имени помогает атрибут (или «семантический повтор», по Л.Машковой) первичного денотата данного имени (во всех нижеследующих примерах атрибуты подчеркнуты ); Ван Гог подсолнухи, шляпа светлая [В.Марук], Иуда гроши, предательство [М.Метлицкий];

· онимы, выступающие в составе метафоры или сравнения служат для уподобления / сопоставления объектов текста-реципиента и текста-источника: Метафорою / Вити Шнипа прилип к окну / Листочек липы [А.Письменков]; Я, словно Кай , подбираю слова, взявшись все это пером описать [Т.Краснова-Гусаченко].

Покажем на конкретном примере, каким образом атрибут помогает эксплицировать разные ситуации ( а следовательно, и коннотации) ветхозаветного претекста, связанные с именами Адам и Ева : Первопроходцы мы, Адам и Ева , / Без должностей, нарядов и наград. / Попали мы с тобою в райский сад , / Под крону искусительного древа [П.Макаль] и Пусть душа наглядится на алой заре / На заоблачный пурпур сиреневых риз, / Обретет, как Адам себе Еву в ребре , / В своем собственном разуме новую жизнь [Т.Краснова-Гусаченко]. То есть в первом случае эксплицируется сема: ‘свободные, первые’, во втором – ‘единство’, что и позволяет адекватно интерпретировать тропы современных поэтов .