Наши конференции

В данной секции Вы можете ознакомиться с материалами наших конференций

VII МНПК "АЛЬЯНС НАУК: ученый - ученому"

IV МНПК "КАЧЕСТВО ЭКОНОМИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ: глобальные и локальные аспекты"

IV МНПК "Проблемы и пути совершенствования экономического механизма предпринимательской деятельности"

I МНПК «Финансовый механизм решения глобальных проблем: предотвращение экономических кризисов»

VII НПК "Спецпроект: анализ научных исследований"

III МНПК молодых ученых и студентов "Стратегия экономического развития стран в условиях глобализации"(17-18 февраля 2012г.)

Региональный научный семинар "Бизнес-планы проектов инвестиционного развития Днепропетровщины в ходе подготовки Евро-2012" (17 апреля 2012г.)

II Всеукраинская НПК "Актуальные проблемы преподавания иностранных языков для профессионального общения" (6-7 апреля 2012г.)

МС НПК "Инновационное развитие государства: проблемы и перспективы глазам молодых ученых" (5-6 апреля 2012г.)

I Международная научно-практическая Интернет-конференция «Актуальные вопросы повышения конкурентоспособности государства, бизнеса и образования в современных экономических условиях»(Полтава, 14?15 февраля 2013г.)

I Международная научно-практическая конференция «Лингвокогнитология и языковые структуры» (Днепропетровск, 14-15 февраля 2013г.)

Региональная научно-методическая конференция для студентов, аспирантов, молодых учёных «Язык и мир: современные тенденции преподавания иностранных языков в высшей школе» (Днепродзержинск, 20-21 февраля 2013г.)

IV Международная научно-практическая конференция молодых ученых и студентов «Стратегия экономического развития стран в условиях глобализации» (Днепропетровск, 15-16 марта 2013г.)

VIII Международная научно-практическая Интернет-конференция «Альянс наук: ученый – ученому» (28–29 марта 2013г.)

Региональная студенческая научно-практическая конференция «Актуальные исследования в сфере социально-экономических, технических и естественных наук и новейших технологий» (Днепропетровск, 4?5 апреля 2013г.)

V Международная научно-практическая конференция «Проблемы и пути совершенствования экономического механизма предпринимательской деятельности» (Желтые Воды, 4?5 апреля 2013г.)

Всеукраинская научно-практическая конференция «Научно-методические подходы к преподаванию управленческих дисциплин в контексте требований рынка труда» (Днепропетровск, 11-12 апреля 2013г.)

VІ Всеукраинская научно-методическая конференция «Восточные славяне: история, язык, культура, перевод» (Днепродзержинск, 17-18 апреля 2013г.)

VIII Международная научно-практическая Интернет-конференция «Спецпроект: анализ научных исследований» (30–31 мая 2013г.)

Всеукраинская научно-практическая конференция «Актуальные проблемы преподавания иностранных языков для профессионального общения» (Днепропетровск, 7–8 июня 2013г.)

V Международная научно-практическая Интернет-конференция «Качество экономического развития: глобальные и локальные аспекты» (17–18 июня 2013г.)

IX Международная научно-практическая конференция «Наука в информационном пространстве» (10–11 октября 2013г.)

VI Международная научно-практическая Интернет-конференция «АЛЬЯНС НАУК: УЧЕНЫЙ – УЧЕНОМУ» (25-26 февраля 2011 года)

Бирюкова Ю.Н.

Филиал Российского государственного гуманитарного университета

в г. Саратове , Российская Федерация

онтологическИЙ аспект ЯзыковОЙ картинЫ мира

 

Вопрос об онтологической сущности (любого) языка относится к категории «вечно» актуальных, с какой бы позиции мы его не рассматривали, поэтому требует постоянного философского осмысления. Проблема онтологии языковой картины мира , на наш взгляд, является одной из важных философских проблем.

Рассмотрение проблемы онтологии языка, причем не всегда явно, в европейской традиции берет начало еще с размышлений древних греков о природе языка, его происхождении. На протяжении всей истории вопроса мы обнаруживаем единый объект исследования – естественный язык, но при этом менялись подходы, методы, направления, появлялись научные школы и дисциплины, исследующие разные аспекты естественного языка. Современный период характеризуется повышенным вниманием к проблемам языка, что, по всей видимости, стало результатом понимания того, что язык – это не только средство, инструмент познания, работы сознания, но одновременно и главное препятствие в достижении истины, адекватном описании объектов и явлений бытия, к которым относится и сам естественный язык, и его носители.

Когда мы говорим об онтологическом аспекте, то подразумеваем сущность человека в языке, где язык, в самом общем смысле, являет собой связующее звено между бытием и мыслью. Согласно утверждению М. Хайдеггера, «язык – это исходное измерение, внутри которого человеческое существо вообще впервые только и оказывается в состоянии отозваться на бытие и его зов и через эту отзывчивость принадлежать бытию. Эта исходная отзывчивость, в истинном смысле достигнутая, есть мысль» [1, с. 140].

Основная задача языка, согласно В.В. Виноградову, состоит в том, чтобы обеспечивать наиболее эффективный способ осуществления «трех важнейших общественных функций языка: общение, сообщение, воздействие» [2, с. 5–6]. Несмотря на общеизвестное положение о том, что сущность человека кроется в языке, что мы «существуем прежде всего в языке и при языке» (М. Хайдеггер), вместе с тем мы далеки от языка, сводим его к отдельным функциям обозначения и говорения, а необходимо понять его целостную, культурно-историческую, человеческую, онтологическую природу. Понимание и интерпретация языковых форм, прежде всего речевых актов, в которых заключена познавательная информация, есть субъективный акт. В результате такого подхода на передний план выдвигаются особые свойства языковой системы, связанные с внутренней деятельностью субъекта, где язык выступает не просто как средство для взаимопонимания, но как особый мир между субъектом и предметами, между субъектом и объектом. Вследствие этого онтологический аспект исследования языка и языковой картины мира оказываются в центре философского анализа.

Понятие «языковая картина мира» восходит к идеям выдающегося немецкого философа языка Вильгельма фон Гумбольдта (1767–1835). Мы обращаемся к гумбольдианской языковой теории как одной из самых продуктивных в философском описании языка.

Носителем языковой картины мира является тот или иной народ, который закрепляет в родном языке свой взгляд на мир, репрезентируя его в родном языке. Таким образом, в языковой картине мира этот взгляд изображается с субъективно-национальной, или идиоэтнической, точки зрения. По Гумбольдту, языковая картина мира есть способ национальной репрезентации образа объективной действительности в языковом сознании любого народа.

В. Гумбольдт писал: «...различия между языками суть нечто большее, чем просто знаковые различия, что слова и формы слов образуют и определяют понятия и ...различные языки по своей сути, по своему влиянию на познание и на чувства являются в действительности различными мировидениями» [3, с. 370]. Мировидение, о котором здесь идет речь, – это ни что иное, как прообраз понятия языковой картины мира.

Язык – детище того или иного народа в целом. В качестве носителей универсальных понятий, отягченных «мировоззренческим» компонентом, В. Гумбольдт рассматривал не ученых-энциклопедистов, а рядовых представителей того или иного народа, которые в конечном счете и создают смысловую (семантическую) сторону языка. Универсальные понятия в этом случае выступают как продукты не научного, а обыденного сознания.

Несомненным достижением размышлений В. Гумбольдта о языке заключается в том, что он был первым в науке, кто начал «борьбу» на развенчание предубеждения о том, язык ничего не добавляет к нашему познанию, он лишь оформляет (или материализует) уже готовую мысль. Язык, по его мнению, бесспорно, «одевает» мысль, но вместе с тем он не является лишь пассивным органом, служащим для материализации мысли. В свою очередь язык оказывает обратное воздействие на процесс мышления. Он, по мнению Гумбольдта, «орган, образующий мысль» [4, с. 75]. В языке заложено некое активное, энергетическое начало по отношению к мыслительной деятельности того или иного народа, а следовательно, и по отношению к его видению мира. В данном контексте и следует понимать знаменитое высказывание философа о том, что «язык не есть продукт деятельности (эргон), а деятельность (энергейа)» [4, с. 70].

Язык, по мысли Гумбольдта, имеет троякую цель, соответствующую интенсивности его действия: 1) как посредник в процессе понимания и требует поэтому определенности и ясности; 2) как дающий выражение чувству и сам вызывающий чувство и потому требующий силы, отчетливости и гибкости; 3) как побуждающий через сообщаемый мысли облик к новым мыслям и их сочетаниям и потому требующий действия духа, который оставляет в словах свой отпечаток [4, с. 378] .

Кроме того, отмечает Гумбольдт, язык выступает как объединенная духовная энергия народа, чудесным образом запечатленная в определенных звуках, – в языке воплощено своеобразие народа, изучение языка есть изучение истории его чувств и мыслей. «Мышление народа развивается в тех формах, которые может предоставить ему язык. Это обратное воздействие языка тем определеннее, чем более через него все созданное народами в прошлом воздействует на индивида» [4, с. 348]. При этом нельзя не согласиться с мнением Б. А. Серебренникова [5, с. 40], который подчеркивает, что «ни один язык мира не развивается под стеклянным колпаком. Внешняя среда непрерывно на него воздействует и оставляет довольно ощутимые следы в самых различных его формах». Внешняя среда может воздействовать на структуру языка более или менее непосредственно, например, при появлении новых слов, при изменении их значений, но также она может воздействовать и очевидным образом опосредованно – через контактирование языков, образование литературной формы языка и ее воздействие на народно-разговорную форму, развитие жанровых разновидностей языка, его функциональных стилей и т.п., иными словами, через все то, что связано с функционированием языка, которое и выступает в роли регулярного посредника между внешней средой и структурой языка.

Каждый естественный язык отражает определенный способ восприятия и концептуализации мира. Выражаемые в нем значения складываются в некую единую систему взглядов, своего рода коллективную философию, которая «навязывается» в качестве обязательной всем носителям языка, однако необходимо разграничить понятия наивной и научной языковых картин мира. С одной стороны, свойственный данному языку способ концептуализации действительности отчасти универсален, отчасти национально специфичен, так что носители разных языков могут видеть мир немного по-разному, через призму своих языков. С другой стороны, языковая картина мира является «наивной» в том смысле, что во многих существенных отношениях она отличается от «научной» картины. При этом отраженные в языке наивные представления не всегда примитивны. Например, представления о внутреннем мире человека, которые отражают опыт интроспекции десятков поколений на протяжении многих тысячелетий и способны служить надежным проводником в этот мир, очень сложны. В наивной картине мира можно выделить различные онтологические категории: наивную геометрию, наивную физику пространства и времени, наивную этику, психологию и др.

Картины мира, отраженные разными языками, всегда в чем-то схожи между собой, а в чем-то – различны. Различия между языковыми картинами обнаруживают себя, в первую очередь, во фразеологии, не переводимой на другие языки и заключающей в себе специфические для данного языка концепты. Совокупность представлений о мире, заключенных в значении разных слов и выражений данного языка, складывается в некую единую систему взглядов, или предписаний. Исследование лингвоспецифичных слов (фразеологических концептов) в их взаимосвязи уже сегодня позволяет говорить о реконструкции учеными достаточно существенных фрагментов языковых картин мира (и русской языковой картины мира в частности) и конституирующих их идей.

Интересен подход А.А. Обрезкова, который, рассматривая проблематику, связанную с формированием и взаимообусловленностью разноуровневых языковых картин мира, говорит о том, что « языковая картина мира той или иной нации вполне объективно воздействует на формирование более частных картин мира представителей соответствующего сообщества, являясь интер- и метасубъективной онтологической средой, в которой происходит становление как отдельных индивидов, так и различных социальных групп» [6, с. 22] .

П редставления, формирующие картину мира, входят в значения слов в имплицитной форме; человек, не задумываясь, принимает их на веру, при этом часто даже сам не замечая этого. Пользуясь словами, содержащими имплицитные смыслы, человек подспудно принимает и заключенное в них мировоззрение. И наоборот, те смысловые компоненты, которые входят в значение слов и выражений в эксплицитной форме непосредственных утверждений, могут стать предметом спора между разными носителями языка и тем самым не входят в тот общий фонд представлений, который формирует языковую картину мира.

В силу очевидных причин нам интересно выделить особенности русской языковой картины мира. Русский язык, как и любой другой естественный язык, отражает определенный способ восприятия мира. Владение языком предполагает владение той картиной мира, которая отражена в данном языке. Совокупность представлений о мире, заключенных в значении разных слов и выражений русского языка, складывается в некую единую систему взглядов и предписаний, которая в той или иной степени разделяется всеми говорящими на русском языке [7].

Очевидным является то, что наиболее важные для данного языка идеи повторяются в значении многих языковых единиц и являются поэтому «ключевыми» для понимания субъективно-национальной, или идиоэтнической, картины мира.

Перечислим некоторые ключевые идеи русской языковой картины мира. Серьезным исследованием данного вопроса в рамках деятельности Института русского языка РАН занимается А. Д. Шмелев [8]. Наиболее убедительным является взгляд исследователей этого вопроса А. Зализняк , И. Левонтин ой, А. Шмелев а [9], которые выделяют, на основе тщательного семантического анализа, и подробно рассматривают на примерах следующие идеи русской языковой картины мира: внимание к нюансам человеческих отношений; отношение к чувству справедливости; представление о непредсказуемости мира; представление о трудности мобилизации внутренних ресурсов и связанная с этим тяга к уюту, покою ; особое восприятие пространства.

Таким образом, представляется важным дальнейшее исследование этого вопроса, поскольку любой естественный язык, в том числе и русский, служит и для материализации мысли, и в то же время имеет энергетическое начало по отношению к мыслительной деятельности того или иного народа, а следовательно, и по отношению к его видению мира.

 

Список использованных источников:

1. Хайдеггер М. Время и бытие. Статьи и выступления / М. Хайдеггер / сост., пер. с нем. и ком. В. В. Бибихина. – М.: Республика , 1993. – 447 с.

2. Виноградов В.В. Стилистика: Теория поэтической речи: Поэтика / В.В. Виноградов. – М.: Изд-во Академии Наук СССР, 1963. – 256 с.

3. Гумбольдт В. Язык и философия культуры / В. Гумбольдт. Пер. с нем.; сост., общ. ред. и вступ. статьи А.В. Гулыги, Г.В. Рамишвили. – М.: Прогресс, 1985. – 326 с.

4. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию / В. Гумбольдт. – Пер. с нем. Г. В. Рамишвили. – М.: Прогресс, 1984. – 400 с.

5. Серебренников Б.А. Об относительной самостоятельности развития системы языка / Б.А. Серебренников. – М.: Наука, 1968. – 128 с.

6. Обрезков А.А. Онтология языка: эволюция проблемы и ее современное состояние: автореф. дис. … канд. филос. наук / А.А. Обрезков. – Иваново: Иван. гос. ун-т, 2008. – 24 с.

7. Шмелев А. Русская языковая картина мира // Учительская газета [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.ug.ru/archive/27478.

8. Шмелев А.Д. Русская языковая модель мира: Материалы к словарю / А.Д. Шмелев. – М.: Языки славянской культуры, 2002. – 224 с.

9. Зализняк А. Ключевые идеи русской языковой картины мира [Электронный ресурс] / А. Зализняк, И. Левонтина, А. Шмелев . – Режим доступа: http://magazines.russ.ru/oz/2002/3/2002_03_22.html.