Наши конференции
В данной секции Вы можете ознакомиться с материалами наших конференций
II МНПК "Спецпроект: анализ научных исследований"
II МНПК"Альянск наук: ученый ученому"
I Всеукраинская НПК"Образовательный процесс: взгляд изнутри"
II НПК"Социально-экономические реформы в контексте европейского выбора Украины"
III МНПК "Наука в информационном пространстве"
III МНПК "Спецпроект: анализ научных исследований"
I МНПК "Качество экономического развития"
III МНПК "Альянс наук: ученый- ученому"
IV МНПК "Социально-экономические реформы в контексте интеграционного выбора Украины"
I МНПК "Проблемы формирования новой экономики ХХI века"
IV МНПК "Наука в информационном пространстве"
II МНПК "Проблемы формирования новой экономики ХХI века"
I НПК "Язык и межкультурная коммуникация"
V МНПК "Наука в информационном пространстве"
II МНПК "Качество экономического развития"
IV МНПК "Спецпроект: анализ научных исследований"
ІІІ НПК "Образовательный процесс: взгляд изнутри"
VI МНПК "Социально-экономические реформы в контексте интеграционного выбора Украины"
МНПК «Проблемы формирования новой экономики ХХI века»
IV МНПК "Образовательный процесс: взгляд изнутри"
IV МНПК "Современные проблемы инновационного развития государства"
VI МНПК «Наука в информационном пространстве»
IV МНПК "Проблемы формирования новой экономики ХХI века"
II МНПК студентов, аспирантов и молодых ученых "ДЕНЬ НАУКИ"
VII МНРК "Социально-экономические реформы в контексте интеграционного выбора Украины"
VI МНПК "Спецпроект: анализ научных исследований"
VII МНПК "Наука в информационном пространстве"
II МНК "Теоретические и прикладные вопросы филологии"
VII МНПК "АЛЬЯНС НАУК: ученый - ученому"
IV МНПК "КАЧЕСТВО ЭКОНОМИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ: глобальные и локальные аспекты"
I МНПК «Финансовый механизм решения глобальных проблем: предотвращение экономических кризисов»
I Международная научно-практическая Интернет-конференция «Актуальные вопросы повышения конкурентоспособности государства, бизнеса и образования в современных экономических условиях»(Полтава, 14?15 февраля 2013г.)
I Международная научно-практическая конференция «Лингвокогнитология и языковые структуры» (Днепропетровск, 14-15 февраля 2013г.)
Региональная научно-методическая конференция для студентов, аспирантов, молодых учёных «Язык и мир: современные тенденции преподавания иностранных языков в высшей школе» (Днепродзержинск, 20-21 февраля 2013г.)
IV Международная научно-практическая конференция молодых ученых и студентов «Стратегия экономического развития стран в условиях глобализации» (Днепропетровск, 15-16 марта 2013г.)
VIII Международная научно-практическая Интернет-конференция «Альянс наук: ученый – ученому» (28–29 марта 2013г.)
Региональная студенческая научно-практическая конференция «Актуальные исследования в сфере социально-экономических, технических и естественных наук и новейших технологий» (Днепропетровск, 4?5 апреля 2013г.)
V Международная научно-практическая конференция «Проблемы и пути совершенствования экономического механизма предпринимательской деятельности» (Желтые Воды, 4?5 апреля 2013г.)
Всеукраинская научно-практическая конференция «Научно-методические подходы к преподаванию управленческих дисциплин в контексте требований рынка труда» (Днепропетровск, 11-12 апреля 2013г.)
VІ Всеукраинская научно-методическая конференция «Восточные славяне: история, язык, культура, перевод» (Днепродзержинск, 17-18 апреля 2013г.)
VIII Международная научно-практическая Интернет-конференция «Спецпроект: анализ научных исследований» (30–31 мая 2013г.)
Всеукраинская научно-практическая конференция «Актуальные проблемы преподавания иностранных языков для профессионального общения» (Днепропетровск, 7–8 июня 2013г.)
V Международная научно-практическая Интернет-конференция «Качество экономического развития: глобальные и локальные аспекты» (17–18 июня 2013г.)
IX Международная научно-практическая конференция «Наука в информационном пространстве» (10–11 октября 2013г.)
К.филол.н. Литвак С.Я.
Классический приватный университет, г . Запорожье, Украина
ВЛИЯНИЕ ГРАММАТИЧЕСКИХ ИННОВАЦИЙ НА ЯЗЫКОВУЮ КАРТИНУ МИРА
Возрастающий интерес современной лингвистики к изучению человеческого фактора в языке вызвал появление целого ряда работ, посвященных исследованием различных аспектов языковых картин мира. В наше время общепринятым является положение о том, что каждый язык по-своему членит действительность, имеет свой специфический способ ее концептуализации. Как подчеркивал еще В. Гумбольдт, различия языков состоят не только в отличиях звуков и знаков, но и в различиях самих мировидений. Особое мировидение – это и есть специфическая языковая картина мира (ЯКМ).
Существует много определений ЯКМ. На наш взгляд, наиболее удачным является следующее: ЯКМ – это способ отражения внеязыковой действительности в содержательной стороне языка (В.В. Левицкий).
ЯКМ принято противопоставлять концептуальной или научной картине мира (НКМ). Под концептуальной картиной мира понимают глобальный образ мира, существующий в сознании какого-либо социума в определенный период его истории. НКМ представляет собой разновидность концептуальной картины мира, ее высшую стадию, которая создается в результате научного познания действительности (Л.П. Столярова).
Как отмечает Е.В. Урысон, ЯКМ закреплена не только в лексической системе языка, но в семантически значимых грамматических категориях.
Блестящий анализ этнического характера грамматической семантики разных языков дан в работе А. Вежбицкой «Семантические универсалии и описание языков». А. Вежбицкая подчеркивает, что «грамматика на самом деле составляет концентрированную семантику: она воплощает систему значений, рассматриваемых в данном конкретном языке как особенно важные, действительно сущностно необходимые при интерпретации и концептуализации действительности и человеческой жизни в этой действительности».
Эта мысль перекликается с положением В.А. Плунгяна о том, что в грамматике каждого языка имеется свой набор предпочтений, который отражает приоритеты языкового сознания говорящих на данном языке.
В речи эти приоритеты проявляются в обязательном выражении грамматических значений, свойственных данному языку. Так, французский лингвист А. Масперо, сравнивая свой родной язык с китайским , отмечает: «Мы совершенно неспособны мыслить то или иное существительное или тот или иной глагол во фразе вне какой-либо грамматической категории – числа, времени и т.п.: существительное для нас непременно стоит в единственном или множественном числе, глагол, непременно в настоящем, прошедшем или будущем времени. Китаец же мыслит существительное и глагол вне зависимости от данных понятий; он может добавить их в качестве полезных указаний, однако они не являются обязательными».
Чтобы употребить в речи необходимые грамматические формы, говорящий должен в считанные доли секунды проделать множество мыслительных операций (В.А Плунгян). У носителей различных языков эти мыслительные операции будут различными.
В большинстве исследований ЯКМ представлена устойчивой и стабильной. По мнению Н.Б. Мечковской, «в семантике естественных языков запечатлена в основном та картина мира, которая была доступна человеческому сознанию во время формирования грамматического строя языка и его древнейших лексических пластов». Между тем национально-специфическое сознание может быть подвержено изменениям в той же степени, что вся система языка (Е.В. Урысон). Концептуальная картина мира в ЯКМ формируется исторически, им обеим присущи одновременно и консерватизм и изменчивость (Н.П. Тропина).
Изменения в ЯКМ могут происходить не только в связи с изменениями в лексической системе, но и в связи с инновациями в грамматическом строе языка. Как известно, в древнеанглийском языке глагол имел только два времени – настоящее и прошедшее. Идея будущности выражалась лексически или кон текстуально. Однако уже в древнеанглийском языке в результате грамматикализации модальных глаголов sculan и willan зарождается грамматический способ выражения будущего действия. Вероянтно, в связи с возникновением грамматической формы будущего времени в языковом сознании древних британцев появился грамматический концепт будущности. Небезынтересно отметить, что и в языковом сознании современных носителей английского языка этот концепт ассоциируется, прежде всего, с грамматической формой будущего времени, несмотря на наличие в современном английском языке различных способов выражения будущего действия. Как подчеркивает Р. Морсбергер, на вопрос, чем выражается будущее действие в английском языке, большинство его носителей ответили бы, что оно выражается будущим временем.
Другой пример. До XIII века в языке идиш, как и в других германских языках, не было категории вида. В дальнейшем под влиянием славянских языков в идише развилось чуждое германским языкам последовательное различение несовершенного и совершенного видов. Оно проявляется в видовых парах глаголов типа leinen – iberleinen (читать – прочитать), xazern – oisxazern (учить – выучить). Очевидно, с возникновением категории вида в языковом сознании носителей языка идиш возник грамматический концепт незавершенности – завершенности действия.
Разумеется, не всякое изменение в грамматическом строе языка вызывает изменение в ЯКМ. Интересный пример стабильности грамматических концептов приводит Н.А. Кобрина. Хотя английский язык утратил большинство старых форм сослагательного наклонения, это вовсе не означает, что исчез сам концепт гипотетичности или нереальности. Изменился лишь способ его представленности в ЯКМ: «категория сослагательного наклонения превращается из морфологической категории глагола в категорию синтаксическую, или, точнее, в сентенциональную (Н.А. Кобрина).