Наши конференции
В данной секции Вы можете ознакомиться с материалами наших конференций
II МНПК "Спецпроект: анализ научных исследований"
II МНПК"Альянск наук: ученый ученому"
I Всеукраинская НПК"Образовательный процесс: взгляд изнутри"
II НПК"Социально-экономические реформы в контексте европейского выбора Украины"
III МНПК "Наука в информационном пространстве"
III МНПК "Спецпроект: анализ научных исследований"
I МНПК "Качество экономического развития"
III МНПК "Альянс наук: ученый- ученому"
IV МНПК "Социально-экономические реформы в контексте интеграционного выбора Украины"
I МНПК "Проблемы формирования новой экономики ХХI века"
IV МНПК "Наука в информационном пространстве"
II МНПК "Проблемы формирования новой экономики ХХI века"
I НПК "Язык и межкультурная коммуникация"
V МНПК "Наука в информационном пространстве"
II МНПК "Качество экономического развития"
IV МНПК "Спецпроект: анализ научных исследований"
ІІІ НПК "Образовательный процесс: взгляд изнутри"
VI МНПК "Социально-экономические реформы в контексте интеграционного выбора Украины"
МНПК «Проблемы формирования новой экономики ХХI века»
IV МНПК "Образовательный процесс: взгляд изнутри"
IV МНПК "Современные проблемы инновационного развития государства"
VI МНПК «Наука в информационном пространстве»
IV МНПК "Проблемы формирования новой экономики ХХI века"
II МНПК студентов, аспирантов и молодых ученых "ДЕНЬ НАУКИ"
VII МНРК "Социально-экономические реформы в контексте интеграционного выбора Украины"
VI МНПК "Спецпроект: анализ научных исследований"
VII МНПК "Наука в информационном пространстве"
II МНК "Теоретические и прикладные вопросы филологии"
VII МНПК "АЛЬЯНС НАУК: ученый - ученому"
IV МНПК "КАЧЕСТВО ЭКОНОМИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ: глобальные и локальные аспекты"
I МНПК «Финансовый механизм решения глобальных проблем: предотвращение экономических кризисов»
I Международная научно-практическая Интернет-конференция «Актуальные вопросы повышения конкурентоспособности государства, бизнеса и образования в современных экономических условиях»(Полтава, 14?15 февраля 2013г.)
I Международная научно-практическая конференция «Лингвокогнитология и языковые структуры» (Днепропетровск, 14-15 февраля 2013г.)
Региональная научно-методическая конференция для студентов, аспирантов, молодых учёных «Язык и мир: современные тенденции преподавания иностранных языков в высшей школе» (Днепродзержинск, 20-21 февраля 2013г.)
IV Международная научно-практическая конференция молодых ученых и студентов «Стратегия экономического развития стран в условиях глобализации» (Днепропетровск, 15-16 марта 2013г.)
VIII Международная научно-практическая Интернет-конференция «Альянс наук: ученый – ученому» (28–29 марта 2013г.)
Региональная студенческая научно-практическая конференция «Актуальные исследования в сфере социально-экономических, технических и естественных наук и новейших технологий» (Днепропетровск, 4?5 апреля 2013г.)
V Международная научно-практическая конференция «Проблемы и пути совершенствования экономического механизма предпринимательской деятельности» (Желтые Воды, 4?5 апреля 2013г.)
Всеукраинская научно-практическая конференция «Научно-методические подходы к преподаванию управленческих дисциплин в контексте требований рынка труда» (Днепропетровск, 11-12 апреля 2013г.)
VІ Всеукраинская научно-методическая конференция «Восточные славяне: история, язык, культура, перевод» (Днепродзержинск, 17-18 апреля 2013г.)
VIII Международная научно-практическая Интернет-конференция «Спецпроект: анализ научных исследований» (30–31 мая 2013г.)
Всеукраинская научно-практическая конференция «Актуальные проблемы преподавания иностранных языков для профессионального общения» (Днепропетровск, 7–8 июня 2013г.)
V Международная научно-практическая Интернет-конференция «Качество экономического развития: глобальные и локальные аспекты» (17–18 июня 2013г.)
IX Международная научно-практическая конференция «Наука в информационном пространстве» (10–11 октября 2013г.)
К.ф.н. Стеванович Р.И.
Черноморский государственный университет имени Петра Могилы, г. Николаев, Украина
ЛЕКСИЧЕСКИЕ СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ «ВНИМАНИЯ» В ЭВРИСТИЧЕСКОЙ МЫСЛИТЕЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
(на материале английского языка)
В мыслительной эвристической деятельности внимание играет основополагающую роль. Внимание – исходная интеллектуальная операция. Оно является обязательным условием, всякой мыслительной деятельности. В английском языке внимание выражается термином attention . Этот термин обозначает «сосредоточенность деятельности субъекта на каком-либо реальном или идеальном объекте» (Краткий психологический словарь, 1985, 40). Его эвристический лексико-семантический вариант, связанный со сосредоточенностью на изучение проблемы выражается словосочетанием – thoughtful consideration ( Webster’s new universal unabridged dictionary 1983, 65). Было установлено, что «внимание – механизм фильтрации поступающей информации … это фокус, центр сознания; оно подразумевает отсеивание информации и выбор той, что подлежит обработке» (Рябцева 2005, 12). Внимание привлекается чем-то выделяющимся, интенсивным, новым, важным.
Внимание проходит через все стадии творческого мыслительного процесса и особенно явно оно проступает в подготовительной стадии творческого процесса, которая связана со сбором и анализом информации, необходимой для решения проблемы. Эвристическая роль внимания в подготовительной стадии воплощена в словосочетаниях: intellectual attention – «интеллектуальное внимание», attention beyond the ordinary – «неординарное внимание», a prodigous force of attention – «удивительная сила внимания». Исходной интеллектуальной операцией является фокусирование внимания. Фокусирование внимания – это выбор из всего воспринимаемого материала главного, приоритетного и состоит из целой системы взаимосвязанных операций. В английском языке это находит отражение в глагольных словосочетаниях с предлогом, где опорным элементом выступает attention , что отражается в глагольных словосочетаниях, показывающих направленность субъекта на исследуемый объект: to turn attention to – «повернуть внимание» , to attract attention to – «привлечь внимание» , to direct attention to – «направить внимание» , to draw attention to – «переместить внимание» . Фиксирование внимания – это «профилирование», выделение составляющих, их сравнение и соотнесение друг с другом, иерархия (упорядочивание его частей). В английском языке процесс концентрации внимания выражается глагольными словосочетаниями: to centre the attention – «сконцентрировать внимание на» , task-oriented attention – «внимание, связанное с поставленной целью» , to fix the attention on – «фиксировать внимание» , to fous the attention on – «фокусировать внимание» .
Фокус внимания может перемещаться с части на целое, с главного на периферию. В английском языке это находит отражение в глагольных словосочетаниях: to draw attention – «отвлечь внимание» , to turn attention from – «переместить внимание» , to relax attention from – «ослабить внимание» , to receive little attention – « не заострять внимание» . Расширение внимания, его перевод с одного объекта на смежный с ним, подразумевает их сравнение. В языке системная операция фиксирования внимания многообразна, разносторонняя и находит отражение в лексических и грамматических конструкциях, в специальных операциях перемещения внимания, его возобновление, расширение и изменение.
В подготовительной стадии творческого процесса, где выявляется система операций фильтрации внимания, выделяются пять классов глаголов, обозначающих сложный процесс подготовки, решения проблемы, которые группируются на основе общего семантического компонента. Глагол является наиболее конструктивной единицей, которая выражает процессуальную сторону мышления.
Первый класс глаголов группируется на основе общего признака «собирать данные» и включает общеупотребительные глаголы, поскольку для познавательных и мыслительных явлений в языке не так уж много названий, поэтому для описания ментальных сущностей используется донаучный обыденный язык: collect ( data ), select , obseve , accumulate , correlate , anay з e , combine , provide , systematiзe , sort , list , record . Второй класс глаголов формируется на основе сквозного признака – «изучать проблему» и включает лексемы: treat ( a problem ), examme , explore , analy з e , handle , manipulate , clear , attact , recogniзe , clarify , describe , study , break into parts , approve , consider , tackle . Третий класс глаголов имеет общий компонент «оценить проблему» и включает следующие глаголы: evaluate ( a problem ), judge , appraise , view , see , sense , regard , appreciate , approve , define , understand , reali з e , control , recogniзe . Четвертый класс объединяет глаголы на основе общего признака – «иметь мнение, считать»: assume ( a problem ), suppose , think , consider , find , reckon , believe , sense , see . Пятый класс глаголов включает лекскмы с общим значением «представлять, полагать»: imagine ( a problem ), fancy , fanta з y , guess , expect .
Термин attention , сочетаясь с прилагательными, образует двухкомпонентные терминологические словосочетания: focused attention – «фокусированное внимание» , infocused attention – « несфокусированное внимание» , conscious attention – «сознательное внимание», persistant attention – «постоянное внимание» . Это ограничивающие атрибутивные словосочетание, определяющие сосредоточение внимания в процессе подготовительной стадии.
Состояние сосредоточенности выражается термином attentiveness . Этот термин выступает ядром в трехкомпонентном терминологическом словосочетании – passive intellectual attention , обозначая внимание, связанное с появлением образов в процессе мышления; что эксплицируется в следующем контексте: Passive intellectual attention is immediate when we follow in thought a train of images [B. Chiselin 1985, 11]. Последовательность и многообразие операций, связанных с вниманием, выражается в сочетаниях: sequence of attention , diversity of attention . Высокая концентрация внимания отражается в сочетании strength of attention – «сила внимания». Попытка сконцентрировать внимание выражается словосочетанием effect of attention – «попытка быть внимательным», связанной со вниманием. В мыслительной деятельности, выявляется отношение антонимии, что связано с различными способностями человека к проявлению внимания: attentive – « внимательный » – inabbentive – «не внимательный». Особенности языкового воплощения фокусирования внимания показывает, что человек научился его осознавать, осмыслять, поддерживать, превращать в интеллектуальную сущность. Но главное, человек научился не только осознавать свое внимание, управлять им и переводить внимание с наблюдаемого на ненаблюдаемое, с физического на идеальное, с вербального выражения на подразумеваемое. Благодаря вниманию человек преобразует возможности и потенции в действие, действия – в реальность и результаты, результаты – в достоинства и преимущества, преимущества в креативность и проспективность мышления. «Фокус внимания» помогает объединить в цельную систему большое количество разнородных и имеющих мало общего языковых единиц и средств, отражающих это явление в языке и связать его со смежными с ним. Фокус внимания связан с важной способностью человека к категоризации: категорируется то, что попадает в фокус внимания, т.е. наиболее показательное и существенное.
Таким образом, внимание является неизменным спутником эвристического мыслительного процесса, оно присутствует во всех ментальных операциях, направленных на решение проблемы. Лексический инвентарь описания понятия «внимания» отличается сочетаемостью общеупотребительных глаголов с предлогами. Наиболее отчетливо роль внимания проявляется в подготовительной стадии творческого процесса в связи с подготовкой материала для исследования и его анализа, что необходимо для решения поставленной задачи, и выражается в исследовании в выделении пяти классов глаголов, вовлеченных в орбиту подготовительной стадии творческого процесса. В пределах языкового материала, характеризующего подготовительную стадию, выявляются отношения антонимии в описании термина attention в связи с его концентрацией, сменой последовательных операций, что объясняется психологическими и умственными факторами.